违心之言 mga salitang hindi taos-puso
Explanation
违背自己真实想法的言论。指并非出自真心的话语。
Mga pahayag na sumasalungat sa tunay na mga iniisip ng isang tao. Mga salitang hindi nagmumula sa puso.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿兰的姑娘。阿兰心地善良,乐于助人,但她有一个懦弱的性格。一天,村里的恶霸强迫阿兰嫁给他,阿兰心里十分害怕和不愿意,但由于害怕恶霸的报复,她只能违心地答应了。婚礼当天,阿兰强忍着泪水,面带微笑,说了许多违心之言,祝福自己与恶霸的婚姻。心里却默默祈祷着能够逃脱这场噩梦。后来,在一位好心人的帮助下,阿兰终于逃脱了恶霸的魔爪,过上了幸福的生活。她深知,那些违心之言是迫不得已之举,并非她真实的想法。这个故事告诉我们,有时候,人们可能会因为各种原因而说违心之言,但我们应该始终保持内心的真实和善良。
Noong unang panahon, sa isang liblib na nayon sa bundok, nanirahan ang isang dalaga na nagngangalang Alan. Mabait at matulungin si Alan, ngunit mahina ang kanyang pagkatao. Isang araw, pinilit ng tulisan sa nayon si Alan na pakasalan siya. Labis na natakot at ayaw ni Alan, ngunit dahil sa takot sa paghihiganti ng tulisan, napilitan siyang pumayag. Sa araw ng kasal, pinigilan ni Alan ang kanyang mga luha, ngumiti, at nagsabi ng maraming hindi taos-pusong mga salita, pinagpapala ang kanyang kasal sa tulisan. Sa kanyang puso, tahimik siyang nanalangin na makatakas sa bangungot na ito. Nang maglaon, sa tulong ng isang mabait na tao, nakatakas si Alan sa mga kamay ng tulisan at namuhay nang masaya. Alam niya na ang mga hindi taos-pusong salitang iyon ay isang sapilitang hakbang, hindi ang kanyang tunay na iniisip. Ang kuwentong ito ay nagtuturo sa atin na kung minsan, ang mga tao ay maaaring magsabi ng hindi taos-pusong mga salita dahil sa iba't ibang dahilan, ngunit dapat nating panatilihin ang katotohanan at kabaitan sa ating puso.
Usage
用于形容说话并非出自真心,而是违背本意。
Ginagamit upang ilarawan ang mga salitang hindi taos-puso ngunit salungat sa kalooban.
Examples
-
他说的那些话,全是违心之言。
tā shuō de nà xiē huà, quán shì wéixīn zhī yán
Ang mga salitang sinabi niya ay pawang hindi taos-puso.
-
为了保住工作,他不得不说了违心之言。
wèile bǎo zhù gōngzuò, tā bùdé bù shuō le wéixīn zhī yán
Para mapanatili ang kanyang trabaho, kinailangan niyang magsabi ng mga bagay na hindi taos-puso.