违心之言 parole insincere
Explanation
违背自己真实想法的言论。指并非出自真心的话语。
Dichiarazioni che contraddicono i veri pensieri di qualcuno. Parole che non vengono dal cuore.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿兰的姑娘。阿兰心地善良,乐于助人,但她有一个懦弱的性格。一天,村里的恶霸强迫阿兰嫁给他,阿兰心里十分害怕和不愿意,但由于害怕恶霸的报复,她只能违心地答应了。婚礼当天,阿兰强忍着泪水,面带微笑,说了许多违心之言,祝福自己与恶霸的婚姻。心里却默默祈祷着能够逃脱这场噩梦。后来,在一位好心人的帮助下,阿兰终于逃脱了恶霸的魔爪,过上了幸福的生活。她深知,那些违心之言是迫不得已之举,并非她真实的想法。这个故事告诉我们,有时候,人们可能会因为各种原因而说违心之言,但我们应该始终保持内心的真实和善良。
C'era una volta, in un remoto villaggio di montagna, viveva una ragazza di nome Alan. Alan era gentile e disponibile, ma aveva un carattere debole. Un giorno, il bullo del villaggio costrinse Alan a sposarlo. Alan era molto spaventata e riluttante, ma per paura della vendetta del bullo, poté solo accettare con riluttanza. Il giorno del matrimonio, Alan represse le lacrime, sorrise e disse molte parole insincere, benedicendo il suo matrimonio con il bullo. Nel suo cuore, pregava silenziosamente di poter sfuggire a questo incubo. Più tardi, con l'aiuto di una persona gentile, Alan riuscì finalmente a sfuggire dalle grinfie del bullo e visse una vita felice. Sapeva che quelle parole insincere erano una misura necessaria, non i suoi veri pensieri. Questa storia ci insegna che a volte, le persone possono dire parole insincere per vari motivi, ma dovremmo sempre mantenere la verità e la gentilezza nel nostro cuore.
Usage
用于形容说话并非出自真心,而是违背本意。
Usato per descrivere parole non sincere ma contrarie alla propria volontà.
Examples
-
他说的那些话,全是违心之言。
tā shuō de nà xiē huà, quán shì wéixīn zhī yán
Quelle parole che ha detto erano tutte insincere.
-
为了保住工作,他不得不说了违心之言。
wèile bǎo zhù gōngzuò, tā bùdé bù shuō le wéixīn zhī yán
Per mantenere il suo lavoro, ha dovuto fare affermazioni insincere.