迟疑不决 chíyíbùjué mag-atubili

Explanation

形容拿不定主意,犹豫不决。

Inilalarawan ang isang taong hindi makapagpasiya at nag-aatubili.

Origin Story

话说古代有个书生,名叫李寻,他家境贫寒,却勤奋好学,立志考取功名。一日,他收到两封信,一封是邻县一位好友的邀请信,邀请他去共同参与一项学术研讨会,这研讨会汇集了众多名家学者,对他的学业大有裨益;另一封是家中来信,告知他年迈的母亲病重,急需他回家照料。李寻读完信后陷入了迟疑不决的境地,一边是难得的学术盛会,一边是母亲的健康,他左右为难,无法抉择。他反复思量,权衡利弊,可是始终难以割舍两边。最后,他决定先去探望母亲,安慰母亲,再择日赶赴研讨会。在母亲身边的日子,他感到安心和快乐,也得到了母亲的理解和支持。几日后,他赶赴研讨会时,因时间关系,错过了部分研讨内容。虽然有些遗憾,但他明白自己当初的选择是正确的。

huà shuō gǔdài yǒu gè shūshēng, míng jiào lǐ xún, tā jiā jìng pín hán, què qínfèn hǎo xué, lì zhì kǎo qǔ gōngmíng. yī rì, tā shōudào liǎng fēng xìn, yī fēng shì lín xiàn yī wèi hǎoyǒu de yāoqǐng xìn, yāoqǐng tā qù gòngtóng cānyù yī xiàng xuéshù yántǎo huì, zhè yántǎo huì huìjí le zhòngduō míngjiā xuézhě, duì tā de xuéyè dà yǒu bìyì; lìng yī fēng shì jiā zhōng lái xìn, gāozhì tā niánmài de mǔqīn bìng zhòng, jí xū tā huí jiā zhàoliào. lǐ xún dú wán xìn hòu xiàn rù le chíyí bùjué de jìngdì, yī biān shì nán dé de xuéshù shèng huì, yī biān shì mǔqīn de jiànkāng, tā zuǒyòu wéi nán, wúfǎ juézé. tā fǎnfù sīliàng, quánhéng lìbì, kěshì shǐzhōng nán yǐ gēshě liǎng biān. zuìhòu, tā juédìng xiān qù tànwàng mǔqīn, ānwèi mǔqīn, zài zé rì gǎn fù yántǎo huì. zài mǔqīn shēnbiān de rìzi, tā gǎndào ānxīn hé kuàilè, yě dédào le mǔqīn de lǐjiě hé zhīchí. jǐ rì hòu, tā gǎn fù yántǎo huì shí, yīn shíjiān guānxi, cuòguò le bùfèn yántǎo nèiróng. suīrán yǒuxiē yíhàn, dàn tā míngbái zìjǐ dāngchū de xuǎnzé shì zhèngquè de.

Noong unang panahon, may isang iskolar na nagngangalang Li Xun na nanirahan sa sinaunang Tsina. Galing siya sa mahirap na pamilya ngunit masipag at masigasig sa pag-aaral, determinado na makapasa sa imperyal na pagsusulit. Isang araw, nakatanggap siya ng dalawang sulat. Ang isa ay mula sa isang kaibigan sa kalapit na lalawigan, na inaanyayahan siyang makilahok sa isang akademikong kumperensya kasama ang maraming kilalang iskolar. Ang isa pa ay mula sa kanyang pamilya, na nagpapaalam sa kanya na ang kanyang matandang ina ay may malubhang sakit at nangangailangan ng agarang pangangalaga. Matapos mabasa ang mga sulat, si Li Xun ay nasa isang mahirap na kalagayan. Sa isang banda ay isang bihirang pangyayaring pang-akademya, sa kabilang banda ay ang kalusugan ng kanyang ina. Nag-alinlangan siya, tinitimbang ang mga kalamangan at kahinaan, hindi makapagpasiya. Sa huli, nagpasiya siyang bisitahin muna ang kanyang ina, upang aliwin siya, at pagkatapos ay dumalo sa kumperensya mamaya. Habang kasama ang kanyang ina, nakadama siya ng kapayapaan at kagalakan, at naunawaan at sinuportahan siya ng kanyang ina. Ilang araw pagkatapos, nang magmadali siya sa kumperensya, hindi niya naabutan ang ilang mga sesyon dahil sa kakulangan ng oras. Bagama't nagkaroon siya ng kaunting pagsisisi, alam niya na ang kanyang unang pagpipilian ay tama.

Usage

用于形容一个人在做决定时犹豫不决,拿不定主意。

yòng yú xiángróng yīgè rén zài zuò juédìng shí yóuyù bùjué, ná bù dìng zhǔyì

Ginagamit upang ilarawan ang isang taong nag-aatubili at hindi makapagpasiya.

Examples

  • 面对选择,他迟疑不决,最终错失良机。

    miànduì xuǎnzé, tā chíyí bùjué, zuìzhōng cuòshī liángjī

    Nahaharap sa mga pagpipilian, nag-atubili siya at sa huli ay nawalan ng magandang pagkakataon.

  • 她迟疑不决,犹豫了很久才做出决定。

    tā chíyí bùjué, yóuyù le hěn jiǔ cái zuò chū juédìng

    Nag-atubili siya nang matagal bago magpasiya