风流韵事 fēngliú yùnshì romantikong relasyon

Explanation

指风雅而有情趣的事,旧指文人诗歌吟咏及琴棋书画等活动,也指男女私情。

Tumutukoy sa mga eleganteng at masasarap na bagay, dati itong tumutukoy sa mga gawain ng mga literati tulad ng pagbigkas ng tula, kaligrapya, pagpipinta, atbp., ngunit tumutukoy din sa mga romantikong relasyon.

Origin Story

话说江南小镇上,住着一位才华横溢的书生,名叫柳如是。他琴棋书画样样精通,诗词歌赋信手拈来,是远近闻名的风流才子。一日,柳如是与好友在园林赏荷,偶遇一位女子,名叫翠屏,气质高雅,谈吐不凡。二人一见如故,相谈甚欢,自此便开始了他们的风流韵事。柳如是的诗词歌赋中,常出现翠屏的身影,而翠屏的闺阁中,也留下了柳如是许多精妙的画作。他们的爱情故事在小镇上广为流传,成为一段佳话。然而,好景不长,柳如是的仕途不顺,与翠屏不得不分开。多年后,柳如是功成名就,再次来到江南,却发现翠屏早已嫁作他人妇。两人只能遥遥相望,追忆曾经的风流韵事,感慨万千。

huàshuō jiāngnán xiǎozhèn shàng, zhù zhe yī wèi cáihuá héngyì de shūshēng, míng jiào liǔ rú shì. tā qínqíshūhuà yàngyàng jīngtōng, shīcí gēfù xìnshǒu niān lái, shì yuǎnjìn wénmíng de fēngliú cáizǐ. yī rì, liǔ rú shì yǔ hǎoyǒu zài yuánlín shǎng hé, ǒuyù yī wèi nǚzǐ, míng jiào cuì píng, qìzhì gāoyǎ, tántǔ bùfán. èr rén yī jiàn rú gù, xiāngtán shèn huān, zìcǐ biàn kāishǐle tāmen de fēngliú yùnshì. liǔ rú shì de shīcí gēfù zhōng, cháng chūxiàn cuì píng de shēnyǐng, ér cuì píng de guīgē zhōng, yě liúxiàle liǔ rú shì xǔduō jīngmiào de huàzuò. tāmen de àiqíng gùshì zài xiǎozhèn shàng guǎngwéi liúchuán, chéngwéi yī duàn jiāhuà. rán'ér, hǎojǐng bù cháng, liǔ rú shì de shìtú bù shùn, yǔ cuì píng bùdé bù fēnkāi. duō nián hòu, liǔ rú shì gōngchéng míngjiù, zàicì lái dào jiāngnán, què fāxiàn cuì píng zǎoyǐ jià zuò tā rén fù. liǎng rén zhǐ néng yáoyáo xiāngwàng, zhuīyì céngjīng de fēngliú yùnshì, gǎnkǎi wànqiān.

Sa isang kaakit-akit na bayan sa timog Tsina, minsan ay nanirahan ang isang napakatalentedong iskolar na nagngangalang Liu Rushi. Siya ay bihasa sa iba't ibang sining, kabilang ang musika, mga larong pampananatili, kaligrapya, at pagpipinta, at madaling makasulat ng mga tula at kanta. Isang araw, habang naglalakad sa isang hardin, nakilala niya ang isang eleganteng at edukadang babae na nagngangalang Cui Ping. Agad silang nagka-inlove at nagsimula ng isang masigasig na pag-iibigan. Ang mga tula ni Liu ay madalas na naglalaman ng mga pahiwatig tungkol kay Cui Ping, at maraming magagandang painting ni Liu ang nagpaganda sa silid ni Cui Ping. Ang kanilang love story ay kumalat sa buong bayan at naging isang kilalang anekdota. Ngunit ang kanilang kaligayahan ay maikli lamang. Si Liu Rushi ay nakaranas ng mga pagbagsak sa kanyang karera at kinailangan na makipaghiwalay kay Cui Ping. Pagkalipas ng maraming taon, bumalik siya matapos makamit ang tagumpay, para lamang matuklasan na si Cui Ping ay kasal na. Magtitigan na lamang sila mula sa malayo, inaalala ang kanilang pag-iibigan.

Usage

多用于形容男女之间的爱情故事,或文人雅士风流倜傥的生活经历。

duō yòng yú xiángróng nánnǚ zhī jiān de àiqíng gùshì, huò wénrén yǎshì fēngliú tìtǎng de shēnghuó jīnglì

Karaniwang ginagamit upang ilarawan ang mga kwento ng pag-iibigan sa pagitan ng mga lalaki at babae o ang mga eleganteng at di-pangkaraniwang karanasan sa buhay ng mga iskolar at literati.

Examples

  • 他的风流韵事在当地传为佳话。

    tā de fēngliú yùnshì zài dangdì chuán wéi jiāhuà

    Ang kanilang pag-iibigan ay naging isang lokal na alamat.

  • 这件风流韵事,在当时引起了不小的轰动。

    zhè jiàn fēngliú yùnshì, zài dāngshí yǐnqǐle bù xiǎo de hōngdòng

    Ang romantikong relasyon na ito ay lumikha ng isang kaguluhan sa oras na iyon