麻痹大意 má bì dà yì pagiging kampante

Explanation

麻痹大意是指因粗心大意而失去警惕性,容易导致失败或损失。它强调的是一种心理状态,缺乏警觉性和谨慎性。

Ang pagiging kampante ay tumutukoy sa pagkawala ng pagbabantay dahil sa kapabayaan at kapabayaan, na madaling humantong sa pagkabigo o pagkawala. Binibigyang-diin nito ang isang kalagayang pangkaisipan na nailalarawan sa kawalan ng pagiging alerto at pag-iingat.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率军北伐,与魏军在五丈原对峙。诸葛亮深知魏军主将司马懿老奸巨猾,深谋远虑,因此他日夜操劳,不敢有丝毫麻痹大意。然而,魏军却采取了坚壁清野的策略,始终龟缩不出,这让诸葛亮逐渐放松了警惕。他认为魏军不敢与自己正面交锋,于是开始在军营里打起了牌,甚至在深夜饮酒作乐,忘记了时刻保持警惕。然而,司马懿正是利用了诸葛亮的麻痹大意,在诸葛亮不注意的时候,魏军突然发起猛攻,蜀军猝不及防,损失惨重。最终诸葛亮积劳成疾,病逝五丈原。

huà shuō sān guó shí qī, shǔ hàn chéng xiàng zhū gé liàng shuài jūn běi fá, yǔ wèi jūn zài wǔ zhàng yuán duì zhì. zhū gé liàng shēn zhī wèi jūn zhǔ jiāng sī mǎ yì lǎo jiān jù huá, shēn móu yuǎn lǜ, yīn cǐ tā rì yè cāo láo, bù gǎn yǒu sī háo má bì dà yì. rán ér, wèi jūn què cǎi qǔ le jiān bì qīng yě de cè lǜ, shǐ zhōng guī suō bù chū, ràng zhū gé liàng zhú jiàn fàng sōng le jǐng tì. tā rèn wéi wèi jūn bù gǎn yǔ zì jǐ zhèng miàn jiāo fēng, yú shì kāi shǐ zài jūn yíng lǐ dǎ qǐ le pái, shèn zhì zài shēn yè yǐn jiǔ zuò lè, wàng jì le shí kè bǎo chí jǐng tì. rán ér, sī mǎ yì zhèng shì lì yòng le zhū gé liàng de má bì dà yì, zài zhū gé liàng bù zhù yì de shí hòu, wèi jūn tū rán fā qǐ měng gōng, shǔ jūn cù bù jí fáng, sǔn shī cǎn zhòng. zuì zhōng zhū gé liàng jī láo chéng jí, bìng shì wǔ zhàng yuán

No panahon ng Tatlong Kaharian, si Zhuge Liang, ang Punong Ministro ng Shu Han, ay pinangunahan ang kanyang mga tropa sa isang kampanyang hilaga at nakipaglaban sa hukbong Wei sa Wuzhangyuan. Alam ni Zhuge Liang na si Sima Yi, ang pangunahing heneral ng hukbong Wei, ay tuso at malayo ang pananaw, kaya nagtrabaho siya araw at gabi, hindi naglakas-loob na maging kampante. Gayunpaman, ang hukbong Wei ay gumamit ng estratehiya ng sunog sa lupa, palaging umatras at hindi nagpapakita ng sarili. Ito ay nagdulot kay Zhuge Liang na unti-unting mawalan ng pagbabantay. Naniniwala siya na ang hukbong Wei ay hindi mangangahas na makipag-away nang direkta sa kanya, kaya nagsimula siyang maglaro ng baraha sa kampo at uminom at magsaya hanggang sa hatinggabi, nakalimot na manatiling alerto sa lahat ng oras. Gayunpaman, sinamantala ni Sima Yi ang pagiging kampante ni Zhuge Liang; nang hindi nag-iingat si Zhuge Liang, ang hukbong Wei ay biglang naglunsad ng isang mabangis na pag-atake, ang hukbong Shu ay hindi handa at nagdusa ng malalaking pagkalugi. Sa huli, si Zhuge Liang ay namatay dahil sa sobrang trabaho at sakit sa Wuzhangyuan.

Usage

常用来形容一个人做事粗心大意,缺乏警惕性,容易犯错误。

cháng yòng lái xíngróng yīgè rén zuò shì cūxīn dàyì, quēfá jǐngtì xìng, róngyì fàn cuòwù

Madalas itong gamitin upang ilarawan ang isang taong pabaya at kulang sa pagbabantay, na madaling magkamali.

Examples

  • 面对挑战,我们决不能麻痹大意。

    miàn duì tiǎozhàn, wǒmen jué bù néng má bì dà yì

    Hindi tayo dapat maging kampante sa harap ng mga hamon.

  • 这次考试,我因为麻痹大意,结果考砸了。

    zhè cì kǎoshì, wǒ yīnwèi má bì dà yì, jiéguǒ kǎo zá le

    Nabigo ako sa pagsusulit dahil sa aking kapabayaan.

  • 敌人正在虎视眈眈,我们千万不能麻痹大意。

    dírén zhèng zài hǔshì dāndān, wǒmen qiānwàn bù néng má bì dà yì

    Pinagmamasdan tayo ng kaaway, hindi tayo dapat maging kampante kahit na ano..