中午在食堂碰面 Pagkikita sa cafeteria sa tanghali zhōngwǔ zài shítáng pèngmiàn

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

小明:哇,真巧,在这儿碰到你了!
小红:是啊,你也来食堂吃饭啊?
小明:是啊,今天想吃点儿清淡的。你呢?
小红:我也是,最近胃口不太好。
小明:咱们一起吃吧?
小红:好啊!

拼音

xiǎoming: wā, zhēn qiǎo, zài zhèr pèng dào nǐ le!
xiǎohóng: shì a, nǐ yě lái shítáng chī fàn a?
xiǎoming: shì a, jīntiān xiǎng chī diǎnr qīngdàn de. nǐ ne?
xiǎohóng: wǒ yě shì, zuìjìn wèikǒu bù tài hǎo.
xiǎoming: zánmen yīqǐ chī ba?
xiǎohóng: hǎo a!

Thai

Xiaoming: Wow, ang swerte naman, nakasalubong kita rito!
Xiaohong: Oo nga, kakain ka rin ba sa cafeteria?
Xiaoming: Oo, gusto ko ng light meal ngayon. Ikaw?
Xiaohong: Ako rin, wala masyadong gana nitong mga nakaraang araw.
Xiaoming: Sabay na tayong kumain?
Xiaohong: Sige!

Mga Karaniwang Mga Salita

中午好!

zhōngwǔ hǎo!

Magandang hapon!

真巧啊,在这里碰到你。

zhēn qiǎo a, zài zhè lǐ pèng dào nǐ.

Ang swerte naman, nakasalubong kita rito!

一起吃吧?

yīqǐ chī ba?

Sabay na tayong kumain?

Kultura

中文

在中国的食堂文化中,与同事或同学一起吃饭是很常见的。

中午碰面通常会简单问候,然后直接进入主题。

在食堂吃饭,通常选择价格实惠的菜品。

拼音

zài zhōngguó de shítáng wénhuà zhōng, yǔ tóngshì huò tóngxué yīqǐ chī fàn shì hěn chángjiàn de。

zhōngwǔ pèngmiàn tōngcháng huì jiǎndān wènhòu, ránhòu zhíjiē jìnrù zhǔtí。

zài shítáng chī fàn, tōngcháng xuǎnzé jiàgé shíhuì de càipǐn。

Thai

Sa kulturang cafeteria ng Tsina, karaniwan ang pagkain kasama ang mga katrabaho o kaklase.

Ang pagkikita sa tanghali ay kadalasang nagsisimula sa simpleng bati, at pagkatapos ay diretso na sa punto.

Sa cafeteria, kadalasang pinipili ang mga abot-kayang pagkain.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

今天菜色不错啊!

最近工作怎么样?

周末有什么安排吗?

拼音

jīntiān càisè bùcuò a!

zuìjìn gōngzuò zěnmeyàng?

zhōumò yǒu shénme ānpái ma?

Thai

Ang sarap ng pagkain ngayon!

Kumusta ang trabaho?

May plano ka ba para sa weekend?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免谈论敏感话题,例如政治或宗教。

拼音

biànmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì huò zōngjiào。

Thai

Iwasan ang pag-uusap ng mga sensitibong paksa tulad ng pulitika o relihiyon.

Mga Key Points

中文

适用场景:在食堂等公共场所与熟人或同事碰面。 年龄/身份适用性:适用于所有年龄段和身份的人。 常见错误提醒:避免过于正式或过于随意。

拼音

shìyòng chǎngjǐng: zài shítáng děng gōnggòng chǎngsuǒ yǔ shúrén huò tóngshì pèngmiàn。 niánlíng/shēnfèn shìyòng xìng: shìyòng yú suǒyǒu niánlíng duàn hé shēnfèn de rén。 changjiàn cuòwù tǐngxǐng: biànmiǎn guòyú zhèngshì huò guòyú suíyì。

Thai

Mga sitwasyon na naaangkop: Pagkikita ng mga kakilala o kasamahan sa mga pampublikong lugar tulad ng cafeteria. Angkop sa edad/identidad: Angkop sa mga tao sa lahat ng edad at identidad. Mga karaniwang babala sa pagkakamali: Iwasan ang pagiging masyadong pormal o masyadong impormal.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多与朋友或同事练习对话。

尝试在不同的场景下使用这些对话。

注意语调和表情的变化。

拼音

duō yǔ péngyou huò tóngshì liànxí duìhuà。

chángshì zài bùtóng de chǎngjǐng xià shǐyòng zhèxiē duìhuà。

zhùyì yǔdiào hé biǎoqíng de biànhuà。

Thai

Magsanay ng dayalogo sa mga kaibigan o kasamahan.

Subukang gamitin ang mga dayalogong ito sa iba't ibang sitwasyon.

Bigyang pansin ang mga pagbabago sa tono at ekspresyon.