催促上菜 Pagmamadali sa paghahatid ng mga pagkain
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
服务员:您好,请问还有什么需要?
顾客:菜上得有点慢啊,我们点的菜都还没上齐呢。
服务员:不好意思,我们马上给您催一下。
顾客:好的,谢谢。
服务员:对不起,让您久等了,您的菜马上就好。
拼音
Thai
Tagapaglingkod: Magandang araw po, may iba pa po ba kayong kailangan?
Customer: Medyo mabagal po ang pagdating ng mga pagkain, hindi pa po kumpleto ang mga inorder namin.
Tagapaglingkod: Pasensya na po, agad po naming titingnan.
Customer: Sige po, salamat po.
Tagapaglingkod: Pasensya na po sa paghihintay, malapit na pong matapos ang mga pagkain ninyo.
Mga Dialoge 2
中文
顾客:不好意思,我们等了很久了,菜还没上齐。
服务员:实在对不起,我们马上安排。
顾客:好,谢谢。
服务员:这边马上就会上齐了,请您稍等。
顾客:好的。
拼音
Thai
Customer: Pasensya na po, matagal na po kaming naghihintay, hindi pa rin po kumpleto ang mga pagkain.
Tagapaglingkod: Lubos po kaming nagpaumanhin, agad po naming aayusin.
Customer: Sige po, salamat po.
Tagapaglingkod: Malapit na pong makompleto ang mga pagkain, saglit lang po.
Customer: Sige po.
Mga Karaniwang Mga Salita
催菜
Pagmamadali sa paghahatid ng pagkain
Kultura
中文
在餐厅催菜,语气要委婉,避免使用命令式的语气。可以先礼貌地询问菜品的进度,如果时间过长,再适当催促。
中国文化比较重视人情关系,在催菜时可以适当表达歉意,语气要诚恳。
正式场合下,应该尽量避免催促,或者用更加委婉的语气。
非正式场合下,可以稍微直接一些,但语气仍然应该保持平和。
拼音
Thai
Sa Pilipinas, mahalagang maging magalang at magpakita ng paggalang kapag nagmamadali sa paghahatid ng pagkain. Karaniwang kaugalian na magtanong ng may paggalang kung kailan darating ang pagkain, at kung nagtagal ito, ay maaaring magpaalala ng may paggalang.
Ang kulturang Pilipino ay nagpapahalaga sa pagiging magalang at pakikipagkapwa-tao; kaya naman sa pagmamadali sa pagkain, karaniwang nagpapaumanhin at nagsasalita nang may paggalang.
Sa mga pormal na okasyon, mas mabuting iwasan ang direktang pagmamadali, at gumamit ng mas malumanay at magalang na paraan ng pagtatanong.
Sa mga impormal na okasyon, maaari namang maging direkta, ngunit mahalaga pa ring panatilihin ang magalang na tono.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
不好意思,请问我们点的菜还需要等多久?
请问菜肴的准备情况如何?我们有些着急。
我们已经等候多时了,请问方便尽快安排一下吗?
拼音
Thai
Pasensya na po, maaari po bang sabihin kung gaano katagal pa po ang hihintayin namin ang mga pagkain namin?
Maaari po bang itanong kung ano na po ang kalagayan ng mga pagkain? Medyo nagmamadali na po kasi kami.
Medyo matagal na po kaming naghihintay. Maaari po bang bilisan ang paghahanda ng mga pagkain?
Mga Kultura ng Paglabag
中文
切忌使用粗鲁、不耐烦的语气催促,以免引起服务员的反感。
拼音
qiè jì shǐ yòng cū lǔ,bùnàifán de yǔ qì cuī cù,yǐmiǎn yǐnqǐ fúwùyuán de fǎngǎn。
Thai
Iwasan ang pagiging bastos o pagiging impatient sa pagmamadali sa pagkain, dahil maaaring masaktan ang mga tagapaglingkod.Mga Key Points
中文
在非正式场合下,催促上菜是可以接受的,但语气要委婉,并表达歉意。在正式场合下,最好避免直接催促,可以使用委婉的询问方式。
拼音
Thai
Sa mga impormal na sitwasyon, ang pagmamadali sa pagkain ay katanggap-tanggap, ngunit dapat na magalang at may paumanhin ang tono. Sa mga pormal na okasyon, mas mabuting iwasan ang direktang pagmamadali, at gumamit na lang ng magalang na paraan ng pagtatanong.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
练习用不同的语气表达催促,例如:委婉的、直接的、礼貌的。
注意观察服务员的表情和反应,调整自己的表达方式。
在练习时,可以模拟不同的场景,例如:和朋友一起吃饭、与长辈一起吃饭、商务宴请等。
拼音
Thai
Magsanay sa pagpapahayag ng pagmamadali gamit ang iba't ibang tono, halimbawa: magalang, direkta, at may paggalang.
Bigyang pansin ang ekspresyon at reaksyon ng tagapaglingkod, at ayusin ang iyong paraan ng pagpapahayag.
Sa pagsasanay, maaari mong gayahin ang iba't ibang sitwasyon, halimbawa: hapunan kasama ang mga kaibigan, hapunan kasama ang mga nakatatanda, hapunan sa negosyo, atbp.