公共卫生 Pampublikong Kalusugan Gōnggòng wèishēng

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:您好,请问您了解新型冠状病毒肺炎的防控政策吗?
B:您好,我了解一些,比如要戴口罩、勤洗手、保持社交距离等等。
A:是的,这些都是非常重要的措施。除此之外,您还知道哪些?
B:我还知道要尽量避免去人群密集的地方,如果身体不适要及时就医。
A:很好,您对疫情防控知识了解得比较全面。为了进一步加强防护,您还需要注意哪些细节呢?
B:嗯… 还有什么细节需要注意吗?我最近有点迷茫,感觉信息太多了,搞不清楚哪些是真的,哪些是假的。
A:目前网络上有很多信息真假难辨,所以您要多关注官方发布的信息。比如,您可以关注国家卫健委的网站和公众号。另外,您也可以在专业人士的指导下进行自我防护。

拼音

A:nínhǎo,qǐngwèn nín liǎojiě xīn xíng guànzhuàng bìngdú fèiyán de fángkòng zhèngcè ma?
B:nínhǎo,wǒ liǎojiě yīxiē,bǐrú yào dài kǒuzhào、qín xǐshǒu、bǎochí shèjiāo jùlí děngděng。
A:shì de,zhèxiē dōu shì fēicháng zhòngyào de cuòshī。cǐ wàizhī,nín hái zhīdào nǎxiē?
B:wǒ hái zhīdào yào jǐnliàng bìmiǎn qù rénqún mìjí de dìfang,rúguǒ shēntǐ bùshì yào jíshí jiù yī。
A:hěn hǎo,nín duì yìqíng fángkòng zhīshi liǎojiě de bǐjiào quánmiàn。wèile zìjìn yībù jiāqiáng fánghù,nín hái xūyào zhùyì nǎxiē xìjié ne?
B:én… hái yǒu shénme xìjié zhùyì ma?wǒ zuìjìn yǒudiǎn mímáng,gǎnjué xìnxī tài duōle,gǎo bù qīngchu nǎxiē shì zhēn de,nǎxiē shì jiǎ de。
A:mùqián wǎngluò shang yǒu hěn duō xìnxī zhēnjiǎ nánbiàn,suǒyǐ nín yào duō guānzhù guānfāng fābù de xìnxī。bǐrú,nín kěyǐ guānzhù guójiā wèijiàn wěi de wǎngzhàn hé gōngzhònghào。lìngwài,nín yě kěyǐ zài zhuānyè rénshì de zhǐdǎo xià jìnxíng zìwǒ fánghù。

Thai

A: Kumusta, alam mo ba ang mga patakaran sa pag-iingat at pagkontrol sa pneumonia ng novel coronavirus?
B: Kumusta, alam ko ang ilan, tulad ng pagsusuot ng maskara, madalas na paghuhugas ng kamay, at pagpapanatili ng social distancing.
A: Oo, ang mga ito ay napakahalagang hakbang. Bukod dito, ano pa ang alam mo?
B: Alam ko rin na dapat iwasan hangga't maaari ang mga masikip na lugar, at humingi agad ng medikal na atensyon kung hindi maganda ang pakiramdam.
A: Napakahusay, mayroon kang medyo komprehensibong pag-unawa sa kaalaman sa pag-iwas sa epidemya. Upang mapahusay pa ang proteksyon, anong mga detalye ang kailangan mo pang bigyang pansin?
B: Hmm… Anong iba pang mga detalye ang kailangan ng atensyon? Medyo nalilito ako nitong mga nakaraang araw. Masyadong maraming impormasyon; hindi ko matukoy kung ano ang totoo at kung ano ang mali.
A: Sa kasalukuyan, maraming impormasyon online na mahirap matukoy kung totoo o hindi, kaya dapat kang magbigay ng mas maraming pansin sa opisyal na impormasyon. Halimbawa, maaari mong sundan ang website at opisyal na account ng National Health Commission. Bukod pa rito, maaari ka ring makakuha ng gabay sa self-protection mula sa mga propesyonal.

Mga Karaniwang Mga Salita

公共卫生

gōngzhòng wèishēng

Pampublikong Kalusugan

Kultura

中文

中国非常重视公共卫生,尤其是在经历了非典和新冠疫情后,公共卫生体系建设得到了极大加强。政府会通过多种渠道发布疫情防控信息,并采取严格措施来控制疫情。

拼音

zhōngguó fēicháng zhòngshì gōnggòng wèishēng,yóuqí shì zài jīnglì le fēidiǎn hé xīn guàn yìqíng hòu,gōnggòng wèishēng tǐxì jiànshè dédào le jí dà jiāqiáng。zhèngfǔ huì tōngguò duō zhǒng quédào fābù yìqíng fángkòng xìnxī, bìng cǎiqǔ yángé cuòshī lái kòngzhì yìqíng。

Thai

Pinagpapahalagahan ng Pilipinas ang pampublikong kalusugan, lalo na pagkatapos ng pandemya ng COVID-19. Nagsagawa ang pamahalaan ng mga hakbang upang palakasin ang sistema ng pangangalagang pangkalusugan upang matugunan ang mga pangangailangan sa kalusugan ng publiko.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

公共卫生事件应急管理

疫情防控政策解读

传染病防治法

拼音

gōnggòng wèishēng shìjiàn yìngjí guǎnlǐ

yìqíng fángkòng zhèngcè jiědú

chuánrǎnbìng fángzhì fǎ

Thai

Pamamahala ng emerhensiya sa mga pangyayari sa pampublikong kalusugan

Interpretasyon ng mga patakaran sa pag-iwas at pagkontrol sa epidemya

Batas sa Pag-iwas at Pagkontrol sa Nakakahawang Sakit

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在公众场合讨论敏感的疫情信息,以免造成不必要的恐慌。

拼音

bìmiǎn zài gōngzhòng chǎnghé tǎolùn mǐngǎn de yìqíng xìnxī,yǐmiǎn zàochéng bù bìyào de kǒnghuāng。

Thai

Iwasan ang pagtalakay ng sensitibong impormasyon tungkol sa epidemya sa publiko upang maiwasan ang hindi kinakailangang pagkatakot.

Mga Key Points

中文

适用范围广,几乎所有年龄段和身份的人都可以参与相关的对话。需要注意的是,对话内容要根据对方的身份和理解能力进行调整。

拼音

shìyòng fànwéi guǎng,jīhū suǒyǒu niánlíng duàn hé shēnfèn de rén dōu kěyǐ cānyù xiāngguān de duìhuà。xūyào zhùyì de shì,duìhuà nèiróng yào gēnjù duìfāng de shēnfèn hé lǐjiě nénglì jìnxíng tiáozhěng。

Thai

Malawak na naaangkop, halos lahat ng pangkat ng edad at mga indibidwal ay maaaring lumahok sa mga nauugnay na pag-uusap. Gayunpaman, dapat tandaan na ang nilalaman ng pag-uusap ay dapat na iakma sa pagkakakilanlan at antas ng pag-unawa ng ibang partido.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习日常生活中可能遇到的场景,例如和家人、朋友、同事讨论疫情防控措施。

尝试用不同的语气和表达方式进行对话,例如正式场合和非正式场合的表达不同。

注意倾听对方的回答,并根据对方的回答调整自己的表达。

拼音

duō liànxí rìcháng shēnghuó zhōng kěnéng yùdào de chǎngjǐng,lìrú hé jiārén、péngyou、tóngshì tǎolùn yìqíng fángkòng cuòshī。

chángshì yòng bùtóng de yǔqì hé biǎodá fāngshì jìnxíng duìhuà,lìrú zhèngshì chǎnghé hé fēi zhèngshì chǎnghé de biǎodá bùtóng。

zhùyì qīngtīng duìfāng de huídá, bìng gēnjù duìfāng de huídá tiáozhěng zìjǐ de biǎodá。

Thai

Magsanay ng mga sitwasyon na maaaring makasalamuha sa pang-araw-araw na buhay, tulad ng pagtalakay sa mga hakbang sa pag-iingat at pagkontrol sa epidemya sa pamilya, mga kaibigan, at mga kasamahan.

Subukan ang iba't ibang tono at ekspresyon para sa pag-uusap, halimbawa, ang pormal at impormal na mga okasyon ay may iba't ibang ekspresyon.

Magbayad ng pansin sa pakikinig sa tugon ng ibang partido at ayusin ang iyong sariling ekspresyon ayon sa tugon ng ibang partido.