公共卫生 Öffentliche Gesundheit Gōnggòng wèishēng

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:您好,请问您了解新型冠状病毒肺炎的防控政策吗?
B:您好,我了解一些,比如要戴口罩、勤洗手、保持社交距离等等。
A:是的,这些都是非常重要的措施。除此之外,您还知道哪些?
B:我还知道要尽量避免去人群密集的地方,如果身体不适要及时就医。
A:很好,您对疫情防控知识了解得比较全面。为了进一步加强防护,您还需要注意哪些细节呢?
B:嗯… 还有什么细节需要注意吗?我最近有点迷茫,感觉信息太多了,搞不清楚哪些是真的,哪些是假的。
A:目前网络上有很多信息真假难辨,所以您要多关注官方发布的信息。比如,您可以关注国家卫健委的网站和公众号。另外,您也可以在专业人士的指导下进行自我防护。

拼音

A:nínhǎo,qǐngwèn nín liǎojiě xīn xíng guànzhuàng bìngdú fèiyán de fángkòng zhèngcè ma?
B:nínhǎo,wǒ liǎojiě yīxiē,bǐrú yào dài kǒuzhào、qín xǐshǒu、bǎochí shèjiāo jùlí děngděng。
A:shì de,zhèxiē dōu shì fēicháng zhòngyào de cuòshī。cǐ wàizhī,nín hái zhīdào nǎxiē?
B:wǒ hái zhīdào yào jǐnliàng bìmiǎn qù rénqún mìjí de dìfang,rúguǒ shēntǐ bùshì yào jíshí jiù yī。
A:hěn hǎo,nín duì yìqíng fángkòng zhīshi liǎojiě de bǐjiào quánmiàn。wèile zìjìn yībù jiāqiáng fánghù,nín hái xūyào zhùyì nǎxiē xìjié ne?
B:én… hái yǒu shénme xìjié zhùyì ma?wǒ zuìjìn yǒudiǎn mímáng,gǎnjué xìnxī tài duōle,gǎo bù qīngchu nǎxiē shì zhēn de,nǎxiē shì jiǎ de。
A:mùqián wǎngluò shang yǒu hěn duō xìnxī zhēnjiǎ nánbiàn,suǒyǐ nín yào duō guānzhù guānfāng fābù de xìnxī。bǐrú,nín kěyǐ guānzhù guójiā wèijiàn wěi de wǎngzhàn hé gōngzhònghào。lìngwài,nín yě kěyǐ zài zhuānyè rénshì de zhǐdǎo xià jìnxíng zìwǒ fánghù。

German

A: Guten Tag, kennen Sie die Präventionsmaßnahmen gegen die Lungenentzündung durch das neuartige Coronavirus?
B: Guten Tag, ich kenne einige, zum Beispiel das Tragen einer Maske, häufiges Händewaschen und Einhaltung des sozialen Abstands.
A: Ja, das sind alles sehr wichtige Maßnahmen. Was wissen Sie noch?
B: Ich weiß auch, dass man Orte mit vielen Menschen meiden und im Falle von Unwohlsein sofort einen Arzt aufsuchen sollte.
A: Gut, Sie kennen sich mit den Maßnahmen zur Prävention von Epidemien ziemlich gut aus. Auf welche Details sollten Sie noch achten, um Ihren Schutz zu verbessern?
B: Äh… Auf welche Details muss ich noch achten? Ich bin in letzter Zeit etwas verwirrt, es gibt so viele Informationen, dass ich nicht mehr weiß, was wahr und was falsch ist.
A: Derzeit gibt es im Internet viele Informationen, deren Wahrheitsgehalt schwer zu beurteilen ist, daher sollten Sie sich auf die von offiziellen Stellen veröffentlichten Informationen konzentrieren. Sie können zum Beispiel die Website und den öffentlichen Account des Nationalen Gesundheitskomitees besuchen. Außerdem können Sie sich von Fachleuten bei Ihrem Selbstschutz beraten lassen.

Häufige Ausdrücke

公共卫生

gōngzhòng wèishēng

Öffentliche Gesundheit

Kultureller Hintergrund

中文

中国非常重视公共卫生,尤其是在经历了非典和新冠疫情后,公共卫生体系建设得到了极大加强。政府会通过多种渠道发布疫情防控信息,并采取严格措施来控制疫情。

拼音

zhōngguó fēicháng zhòngshì gōnggòng wèishēng,yóuqí shì zài jīnglì le fēidiǎn hé xīn guàn yìqíng hòu,gōnggòng wèishēng tǐxì jiànshè dédào le jí dà jiāqiáng。zhèngfǔ huì tōngguò duō zhǒng quédào fābù yìqíng fángkòng xìnxī, bìng cǎiqǔ yángé cuòshī lái kòngzhì yìqíng。

German

In China wird öffentliche Gesundheit sehr ernst genommen, besonders nach der SARS- und COVID-19-Pandemie. Der Aufbau des öffentlichen Gesundheitssystems wurde stark verbessert. Die Regierung veröffentlicht Informationen zur Epidemieprävention und -kontrolle über verschiedene Kanäle und ergreift strenge Maßnahmen zur Eindämmung von Epidemien.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

公共卫生事件应急管理

疫情防控政策解读

传染病防治法

拼音

gōnggòng wèishēng shìjiàn yìngjí guǎnlǐ

yìqíng fángkòng zhèngcè jiědú

chuánrǎnbìng fángzhì fǎ

German

Notfallmanagement im öffentlichen Gesundheitswesen

Interpretation der Richtlinien zur Epidemieprävention und -kontrolle

Gesetz zur Verhütung und Bekämpfung von Infektionskrankheiten

Kulturelle Tabus

中文

避免在公众场合讨论敏感的疫情信息,以免造成不必要的恐慌。

拼音

bìmiǎn zài gōngzhòng chǎnghé tǎolùn mǐngǎn de yìqíng xìnxī,yǐmiǎn zàochéng bù bìyào de kǒnghuāng。

German

Vermeiden Sie es, in der Öffentlichkeit über sensible Informationen zu Epidemien zu sprechen, um unnötige Panik zu vermeiden.

Schlüsselpunkte

中文

适用范围广,几乎所有年龄段和身份的人都可以参与相关的对话。需要注意的是,对话内容要根据对方的身份和理解能力进行调整。

拼音

shìyòng fànwéi guǎng,jīhū suǒyǒu niánlíng duàn hé shēnfèn de rén dōu kěyǐ cānyù xiāngguān de duìhuà。xūyào zhùyì de shì,duìhuà nèiróng yào gēnjù duìfāng de shēnfèn hé lǐjiě nénglì jìnxíng tiáozhěng。

German

Breit anwendbar, fast alle Altersgruppen und Personen können an den entsprechenden Gesprächen teilnehmen. Es ist jedoch zu beachten, dass der Gesprächsinhalt an die Identität und das Verständnisniveau des Gesprächspartners angepasst werden muss.

Übungshinweise

中文

多练习日常生活中可能遇到的场景,例如和家人、朋友、同事讨论疫情防控措施。

尝试用不同的语气和表达方式进行对话,例如正式场合和非正式场合的表达不同。

注意倾听对方的回答,并根据对方的回答调整自己的表达。

拼音

duō liànxí rìcháng shēnghuó zhōng kěnéng yùdào de chǎngjǐng,lìrú hé jiārén、péngyou、tóngshì tǎolùn yìqíng fángkòng cuòshī。

chángshì yòng bùtóng de yǔqì hé biǎodá fāngshì jìnxíng duìhuà,lìrú zhèngshì chǎnghé hé fēi zhèngshì chǎnghé de biǎodá bùtóng。

zhùyì qīngtīng duìfāng de huídá, bìng gēnjù duìfāng de huídá tiáozhěng zìjǐ de biǎodá。

German

Üben Sie verschiedene Szenarien, die im täglichen Leben auftreten können, wie z. B. Gespräche mit Familie, Freunden und Kollegen über Maßnahmen zur Bekämpfung von Epidemien.

Versuchen Sie, das Gespräch mit verschiedenen Tonfällen und Ausdrucksweisen zu führen, z. B. unterscheiden sich die Ausdrücke in formellen und informellen Situationen.

Achten Sie darauf, zuzuhören, was Ihr Gesprächspartner sagt, und passen Sie Ihre eigene Sprache an die Antworten Ihres Gesprächspartners an.