公共卫生 公衆衛生
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:您好,请问您了解新型冠状病毒肺炎的防控政策吗?
B:您好,我了解一些,比如要戴口罩、勤洗手、保持社交距离等等。
A:是的,这些都是非常重要的措施。除此之外,您还知道哪些?
B:我还知道要尽量避免去人群密集的地方,如果身体不适要及时就医。
A:很好,您对疫情防控知识了解得比较全面。为了进一步加强防护,您还需要注意哪些细节呢?
B:嗯… 还有什么细节需要注意吗?我最近有点迷茫,感觉信息太多了,搞不清楚哪些是真的,哪些是假的。
A:目前网络上有很多信息真假难辨,所以您要多关注官方发布的信息。比如,您可以关注国家卫健委的网站和公众号。另外,您也可以在专业人士的指导下进行自我防护。
拼音
Japanese
A:こんにちは、新型コロナウイルス肺炎の予防対策についてご存知ですか?
B:こんにちは、マスクの着用、こまめな手洗い、ソーシャルディスタンスの確保など、いくつか知っています。
A:はい、それらは非常に重要な対策です。それ以外にも何かご存知ですか?
B:できるだけ人が多く集まる場所を避け、体調が悪い場合はすぐに医療機関を受診することも知っています。
A:素晴らしいですね。疫病予防の知識を幅広く理解されていますね。さらに予防効果を高めるために、どのような点に注意すべきでしょうか?
B:ええと…他に注意すべき点はありますか?最近少し混乱していて、情報が多すぎて何が真実で何が嘘なのか分かりません。
A:現在、インターネット上には真偽不明の情報がたくさん流れていますので、公式発表の情報に注意を払う必要があります。例えば、国家衛生健康委員会のウェブサイトや公式アカウントなどを参考にできます。また、専門家の指導の下で自己防衛を行うことも重要です。
よく使う表現
公共卫生
公衆衛生
文化背景
中文
中国非常重视公共卫生,尤其是在经历了非典和新冠疫情后,公共卫生体系建设得到了极大加强。政府会通过多种渠道发布疫情防控信息,并采取严格措施来控制疫情。
拼音
Japanese
中国では、特にSARSや新型コロナウイルス感染症の流行後、公衆衛生を非常に重視するようになっています。公衆衛生システムの構築は大きく強化され、政府は様々なチャネルを通じて疫病予防対策に関する情報を発信し、感染拡大を抑えるための厳しい対策を講じています。
高級表現
中文
公共卫生事件应急管理
疫情防控政策解读
传染病防治法
拼音
Japanese
公衆衛生上の緊急事態管理
感染症対策の政策解釈
感染症予防及び感染症患者対策に関する法律
文化禁忌
中文
避免在公众场合讨论敏感的疫情信息,以免造成不必要的恐慌。
拼音
bìmiǎn zài gōngzhòng chǎnghé tǎolùn mǐngǎn de yìqíng xìnxī,yǐmiǎn zàochéng bù bìyào de kǒnghuāng。
Japanese
公の場でセンシティブな感染症に関する情報を議論しないようにしましょう。不必要なパニックを避けるためです。使用キーポイント
中文
适用范围广,几乎所有年龄段和身份的人都可以参与相关的对话。需要注意的是,对话内容要根据对方的身份和理解能力进行调整。
拼音
Japanese
年齢や立場に関わらず、ほぼ全ての人が関連する会話に参加できます。ただし、相手方の立場や理解力に応じて会話の内容を調整する必要があります。練習ヒント
中文
多练习日常生活中可能遇到的场景,例如和家人、朋友、同事讨论疫情防控措施。
尝试用不同的语气和表达方式进行对话,例如正式场合和非正式场合的表达不同。
注意倾听对方的回答,并根据对方的回答调整自己的表达。
拼音
Japanese
家族や友人、同僚と感染症対策について話すなど、日常生活で起こりうる場面を練習しましょう。
フォーマルな場とインフォーマルな場では表現が異なるため、様々なトーンや表現方法で会話練習を行いましょう。
相手の発言をよく聞き、相手の返答に合わせて自分の発言を調整しましょう。