处理超载 Paghawak sa labis na karga chǔ lǐ chāo zài

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:师傅,您好!请问这辆公交车还能再载人吗?
B:不好意思,这位乘客,这辆车已经超载了,请您乘坐下一班车。
C:哦,好的。谢谢师傅提醒!
A:请问下一班车多久来?
B:大约十分钟左右吧,请您耐心等待。
A:好的,谢谢您!

拼音

A:Shīfu,nín hǎo!Qǐngwèn zhè liàng gōngjiāochē hái néng zài zài rén ma?
B:Bù hǎoyìsi,zhè wèi chéngkè,zhè liàng chē yǐjīng chāo zài le,qǐng nín chéngzuò xià yī bān chē。
C:Ō,hǎo de。Xièxiè shīfu tíxǐng!
A:Qǐngwèn xià yī bān chē duō jiǔ lái?
B:Dàyuē shí fēn zhōng zuǒyòu ba,qǐng nín nàixīn děngdài。
A:Hǎo de,xièxiè nín!

Thai

A: Magandang araw po, Manong driver! Puwede pa po bang magsakay ng pasahero ang bus na ito?
B: Pasensya na po, pero punuan na po ang bus na ito. Sumakay na lang po kayo sa susunod.
C: Ah, sige po. Salamat po sa pagpapaalam!
A: Kailan po ang susunod na bus?
B: Mga sampung minuto pa po. Pakisuyong maghintay po.
A: Sige po, salamat po!

Mga Karaniwang Mga Salita

处理超载

chǔlǐ chāo zài

Paghawak sa labis na karga

Kultura

中文

在中国,公共交通工具超载现象时有发生,乘客需要学会如何礼貌地提醒司机或寻求帮助。

司机也有责任保障乘客安全,避免超载。

拼音

Zài zhōngguó,gōnggòng jiāotōng gōngjù chāo zài xiànxiàng shí yǒu fāshēng,chéngkè xūyào xuéhuì rúhé lǐmào de tíxǐng sījī huò xúnqiú bāngzhù。

Sījī yě yǒu zérèn bǎozhàng chéngkè ānquán,bìmiǎn chāo zài。

Thai

Sa Pilipinas, ang mga pampublikong sasakyan na punuan ay karaniwan. Kailangan matuto ang mga pasahero kung paano magalang na paalalahanan ang drayber o humingi ng tulong.

May pananagutan din ang mga drayber na tiyakin ang kaligtasan ng mga pasahero at iwasan ang sobrang karga.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

建议您乘坐下一班车,以确保安全。

为了保障您的安全,请您不要乘坐超载的车辆。

拼音

jiànyì nín chéngzuò xià yī bān chē,yǐ quèbǎo ānquán。

wèile bǎozhàng nín de ānquán,qǐng nín bù yào chéngzuò chāo zài de chēliàng。

Thai

Iminumungkahi ko na sumakay ka na lang sa susunod na bus para sa iyong kaligtasan.

Para sa inyong kaligtasan, huwag po kayong sumakay sa mga bus na punuan na.

Mga Kultura ng Paglabag

中文

在与司机沟通时,语气要平和礼貌,避免使用强硬或不尊重的语言。

拼音

zài yǔ sījī gōutōng shí,yǔqì yào pínghé lǐmào,bìmiǎn shǐyòng qiángyìng huò bù zūnjìng de yǔyán。

Thai

Kapag nakikipag-usap sa drayber, panatilihin ang kalmado at magalang na tono at iwasan ang paggamit ng matatalas o walang galang na salita.

Mga Key Points

中文

在乘坐公共交通工具时,注意观察车辆是否超载,如有超载情况,应及时提醒司机或寻求帮助。

拼音

zài chéngzuò gōnggòng jiāotōng gōngjù shí,zhùyì guānchá chēliàng shìfǒu chāo zài,rú yǒu chāo zài qíngkuàng,yīng jíshí tíxǐng sījī huò xúnqiú bāngzhù。

Thai

Kapag gumagamit ng pampublikong transportasyon, bigyang pansin kung punuan ba ang sasakyan. Kung oo, agad na ipaalala sa drayber o humingi ng tulong.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

可以尝试与朋友模拟对话场景,并练习用不同的语气表达。

可以根据实际情况,调整对话内容,使之更符合实际场景。

拼音

kěyǐ chángshì yǔ péngyou mòní duìhuà chǎngjǐng,bìng liànxí yòng bùtóng de yǔqì biǎodá。

kěyǐ gēnjù shíjì qíngkuàng,tiáo zhěng duìhuà nèiróng,shǐ zhī gèng fúhé shíjì chǎngjǐng。

Thai

Subukan na gayahin ang eksena ng diyalogo gamit ang kaibigan at pagsanayan ang pagpapahayag nito sa magkakaibang tono.

Ayusin ang nilalaman ng diyalogo ayon sa totoong sitwasyon para maging mas makatotohanan ito.