寄件预约 Pag-iskedyul ng Pagpapadala ng Pakete jìjiàn yùyuē

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

您好,我想预约一下寄件服务。
好的,请问您要寄什么?
一些文件,大概1公斤左右。
您要寄到哪里?
北京市朝阳区。
好的,请问您方便提供收件人的详细地址和联系方式吗?
好的,稍等一下。……(提供信息)
好的,已经登记完毕,预计明天上午送达。

拼音

nín hǎo, wǒ xiǎng yùyuē yīxià jìjiàn fúwù。
hǎo de, qǐng wèn nín yào jì shénme?
yīxiē wénjiàn, dàgài 1 gōngjīn zuǒyòu。
nín yào jì dào nǎlǐ?
běijīng shì zhāoyáng qū。
hǎo de, qǐng wèn nín fāngbiàn tígōng shōujiàn rén de xiángxì dìzhǐ hé liánxì fāngshì ma?
hǎo de, shāo děng yīxià。……(tígōng xìnxī)
hǎo de, yǐjīng dēngjì wánbì, yùjì míngtiān shàngwǔ sòngdá。

Thai

Kumusta, gusto kong mag-iskedyul ng serbisyo sa pagpapadala.
Sige, ano ang gusto mong ipadala?
Mga dokumento, mga 1 kilogram.
Saan mo gustong ipadala?
Chaoyang District, Beijing.
Sige, pwede mo bang ibigay ang kumpletong address at contact information ng tatanggap?
Sige, sandali lang po.…… (Nagbibigay ng impormasyon)
Sige, tapos na ang pagpaparehistro, inaasahang paghahatid bukas ng umaga.

Mga Dialoge 2

中文

你好,我想寄个包裹,能帮忙预约一下吗?
你好,请问您要寄什么类型的包裹,重量大概多少?
是衣服,大概2公斤。
请问您寄到哪里,收件人信息方便提供一下吗?
好的,是寄到上海市徐汇区,具体地址和联系方式我稍后发您。
好的,您稍等,我这边帮您登记预约。

拼音

nǐ hǎo, wǒ xiǎng jì gè bāoguǒ, néng bāngmáng yùyuē yīxià ma?
nǐ hǎo, qǐng wèn nín yào jì shénme lèixíng de bāoguǒ, zhòngliàng dàgài duōshao?
shì yīfu, dàgài 2 gōngjīn。
qǐng wèn nín jì dào nǎlǐ, shōujiàn rén xìnxī fāngbiàn tígōng yīxià ma?
hǎo de, shì jì dào shànghǎi shì xúhuì qū, jùtǐ dìzhǐ hé liánxì fāngshì wǒ shāohòu fā nín。
hǎo de, nín shāo děng, wǒ zhèbiān bāng nín dēngjì yùyuē。

Thai

Hi, gusto kong magpadala ng isang pakete, pwede mo ba akong tulungan na mag-iskedyul?
Hi, anong uri ng pakete ang gusto mong ipadala, at ano ang tinatayang timbang?
Damit ito, mga 2 kilograms.
Saan mo ito ipapadala, at pwede mo bang ibigay ang impormasyon ng tatanggap?
Okay, pupunta ito sa Xuhui District, Shanghai. Ipapadala ko sa iyo ang eksaktong address at impormasyon sa pakikipag-ugnayan mamaya.
Okay, please wait lang po, irerehistro at iskedyul ko ang appointment para sa iyo.

Mga Karaniwang Mga Salita

寄件预约

jìjiàn yùyuē

Pag-iskedyul ng serbisyo sa pagpapadala

Kultura

中文

在中国,预约快递服务通常通过电话、快递公司APP或第三方平台进行。预约时需提供详细的寄件信息和收件信息,包括地址、电话号码等。

快递员送货上门时,通常会打电话确认。收件人需提供有效证件验证身份。

在高峰期或节假日,快递服务可能需要提前预约,并可能需要支付更高的费用。

拼音

zài zhōngguó, yùyuē kuàidì fúwù tōngcháng tōngguò diànhuà, kuàidì gōngsī APP huò dìsānfāng píngtái jìnxíng。yùyuē shí xū tígōng xiángxì de jìjiàn xìnxī hé shōujiàn xìnxī, bāokuò dìzhǐ, diànhuà hàomǎ děng。

kuàidìyuán sòng huò shàngmén shí, tōngcháng huì dǎ diànhuà quèrèn。shōujiàn rén xū tígōng yǒuxiào zhèngjiàn yànzhèng shēnfèn。

zài gāofēngqī huò jiérì, kuàidì fúwù kěnéng xūyào tíqián yùyuē, bìng kěnéng xūyào zhīfù gèng gāo de fèiyòng。

Thai

Sa Pilipinas, ang pag-iskedyul ng serbisyo sa pagpapadala ay karaniwang ginagawa sa pamamagitan ng telepono, mga app ng kompanya ng pagpapadala, o mga third-party platform. Kinakailangan ang detalyadong impormasyon sa pagpapadala at tatanggap, kabilang ang mga address at numero ng telepono.

Karaniwang tumatawag ang mga tauhan sa paghahatid upang kumpirmahin ang paghahatid sa pagdating. Dapat magpakita ng balidong identification ang tatanggap para sa pag-verify.

Sa mga peak season o mga holiday, maaaring kailanganin ang advance booking sa mga serbisyo sa pagpapadala at maaaring magkaroon ng mas mataas na bayad.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

请问您需要什么类型的快递服务?例如:标准快递、特快专递、加急服务等。

为了确保您的包裹安全送达,请您提供准确的收货地址和联系方式。

我们根据您的包裹重量和目的地,会选择合适的快递公司,并为您提供最优的运输方案。

拼音

qǐng wèn nín xūyào shénme lèixíng de kuàidì fúwù?lìrú:biāozhǔn kuàidì, tèkuài zhuāndì, jiājí fúwù děng。

wèile quèbǎo nín de bāoguǒ ānquán sòngdá, qǐng nín tígōng zhǔnquè de shōuhuò dìzhǐ hé liánxì fāngshì。

wǒmen gēnjù nín de bāoguǒ zhòngliàng hé mùdìdì, huì xuǎnzé héshì de kuàidì gōngsī, bìng wèi nín tígōng zuì yōu de yùnshū fāng'àn。

Thai

Anong uri ng serbisyo sa pagpapadala ang kailangan mo? Halimbawa: standard delivery, express delivery, expedited service, atbp.

Para masiguro ang ligtas na paghahatid ng iyong pakete, mangyaring ibigay ang tumpak na address ng paghahatid at impormasyon sa pakikipag-ugnayan.

Batay sa timbang at destinasyon ng iyong pakete, pipili kami ng angkop na kompanya ng pagpapadala at bibigyan ka ng pinakamainam na solusyon sa pagpapadala.

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免使用过于随便或不尊重的语言,尤其是在与陌生人沟通时。注意礼貌用语,例如“您好”、“请问”、“谢谢”等。

拼音

bìmiǎn shǐyòng guòyú suìbiàn huò bù zūnjìng de yǔyán, yóuqí shì zài yǔ mòshēng rén gōutōng shí。zhùyì lǐmào yòngyǔ, lìrú “nín hǎo”、“qǐng wèn”、“xièxie” děng。

Thai

Iwasan ang paggamit ng masyadong impormal o bastos na wika, lalo na kapag nakikipag-usap sa mga hindi kakilala. Mag-ingat sa magagalang na mga pananalita, tulad ng “Kumusta”, “Patawad”, at “Salamat”.

Mga Key Points

中文

预约寄件服务时,应提前准备好寄件信息和收件信息,例如包裹的重量、尺寸、内容物、收货地址、联系方式等。

拼音

yùyuē jìjiàn fúwù shí, yīng tíqián zhǔnbèi hǎo jìjiàn xìnxī hé shōujiàn xìnxī, lìrú bāoguǒ de zhòngliàng, chǐcùn, nèiróngwù, shōuhuò dìzhǐ, liánxì fāngshì děng。

Thai

Kapag nag-iiskedyul ng serbisyo sa pagpapadala, dapat mong ihanda nang maaga ang impormasyon sa pagpapadala at tatanggap, tulad ng timbang, sukat, nilalaman ng pakete, address ng paghahatid, at impormasyon sa pakikipag-ugnayan.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

与朋友或家人模拟练习对话,熟悉各种表达方式。

尝试在实际场景中使用这些语句,提高口语表达能力。

注意语音语调,力求自然流畅。

拼音

yǔ péngyou huò jiārén mòní liànxí duìhuà, shúxī gèzhǒng biǎodá fāngshì。

chángshì zài shíjì chǎngjǐng zhōng shǐyòng zhèxiē yǔjù, tígāo kǒuyǔ biǎodá nénglì。

zhùyì yǔyīn yǔdiào, lìqiú zìrán liúchàng。

Thai

Magsanay ng dayalogo sa mga kaibigan o miyembro ng pamilya para maging pamilyar sa iba't ibang paraan ng pagpapahayag.

Subukang gamitin ang mga pariralang ito sa mga sitwasyon sa totoong buhay para mapabuti ang iyong mga kasanayan sa pagsasalita.

Magbigay pansin sa iyong boses at intonasyon, na nagsisikap para sa natural na kasanayan.