寄件预约 Paketversand Terminvereinbarung
Dialoge
Dialoge 1
中文
您好,我想预约一下寄件服务。
好的,请问您要寄什么?
一些文件,大概1公斤左右。
您要寄到哪里?
北京市朝阳区。
好的,请问您方便提供收件人的详细地址和联系方式吗?
好的,稍等一下。……(提供信息)
好的,已经登记完毕,预计明天上午送达。
拼音
German
Guten Tag, ich möchte einen Versandtermin vereinbaren.
Sehr gut, was möchten Sie verschicken?
Einige Dokumente, ungefähr 1 Kilogramm.
Wohin möchten Sie es schicken?
Nach Chaoyang District, Peking.
Okay, können Sie bitte die genaue Adresse und die Kontaktdaten des Empfängers angeben?
Gerne, einen Moment bitte.……(Informationen werden angegeben)
Okay, die Registrierung ist abgeschlossen, voraussichtliche Zustellung morgen Vormittag.
Dialoge 2
中文
你好,我想寄个包裹,能帮忙预约一下吗?
你好,请问您要寄什么类型的包裹,重量大概多少?
是衣服,大概2公斤。
请问您寄到哪里,收件人信息方便提供一下吗?
好的,是寄到上海市徐汇区,具体地址和联系方式我稍后发您。
好的,您稍等,我这边帮您登记预约。
拼音
German
Hallo, ich möchte ein Paket verschicken, können Sie mir dabei helfen, einen Termin zu vereinbaren?
Hallo, welche Art von Paket möchten Sie verschicken, und wie viel wiegt es ungefähr?
Es sind Kleidungsstücke, ungefähr 2 Kilogramm.
Wohin möchten Sie es schicken, und können Sie die Informationen des Empfängers angeben?
Okay, es geht nach Xuhui District, Shanghai. Die genaue Adresse und Kontaktinformationen sende ich Ihnen gleich.
Okay, einen Moment bitte, ich registriere und vereinbare den Termin für Sie.
Häufige Ausdrücke
寄件预约
Versandtermin vereinbaren
Kultureller Hintergrund
中文
在中国,预约快递服务通常通过电话、快递公司APP或第三方平台进行。预约时需提供详细的寄件信息和收件信息,包括地址、电话号码等。
快递员送货上门时,通常会打电话确认。收件人需提供有效证件验证身份。
在高峰期或节假日,快递服务可能需要提前预约,并可能需要支付更高的费用。
拼音
German
In China wird die Vereinbarung eines Kurierdienstes in der Regel telefonisch, über die App des Kurierunternehmens oder über eine Drittanbieterplattform durchgeführt. Für die Vereinbarung müssen detaillierte Versand- und Empfängerinformationen angegeben werden, einschließlich Adresse und Telefonnummer.
Der Kurier ruft normalerweise an, um die Lieferung zu bestätigen, wenn er zur Hauszustellung kommt. Der Empfänger muss einen gültigen Ausweis zur Identitätsprüfung vorweisen.
In Stosszeiten oder an Feiertagen kann es erforderlich sein, den Kurierdienst im Voraus zu vereinbaren, und es können höhere Kosten anfallen.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
请问您需要什么类型的快递服务?例如:标准快递、特快专递、加急服务等。
为了确保您的包裹安全送达,请您提供准确的收货地址和联系方式。
我们根据您的包裹重量和目的地,会选择合适的快递公司,并为您提供最优的运输方案。
拼音
German
Welche Art von Kurierdienst benötigen Sie? Zum Beispiel: Standardversand, Expressversand, Eilzustellung usw.
Um die sichere Zustellung Ihres Pakets zu gewährleisten, geben Sie bitte die korrekte Lieferadresse und die Kontaktdaten an.
Wir wählen je nach Gewicht und Bestimmungsort Ihres Pakets die passende Kurierfirma aus und bieten Ihnen die optimale Versandlösung an.
Kulturelle Tabus
中文
避免使用过于随便或不尊重的语言,尤其是在与陌生人沟通时。注意礼貌用语,例如“您好”、“请问”、“谢谢”等。
拼音
bìmiǎn shǐyòng guòyú suìbiàn huò bù zūnjìng de yǔyán, yóuqí shì zài yǔ mòshēng rén gōutōng shí。zhùyì lǐmào yòngyǔ, lìrú “nín hǎo”、“qǐng wèn”、“xièxie” děng。
German
Vermeiden Sie zu informelle oder respektlose Sprache, besonders bei der Kommunikation mit Fremden. Achten Sie auf höfliche Formulierungen, wie z.B. „Guten Tag“, „Bitte“ und „Danke“.Schlüsselpunkte
中文
预约寄件服务时,应提前准备好寄件信息和收件信息,例如包裹的重量、尺寸、内容物、收货地址、联系方式等。
拼音
German
Bei der Vereinbarung eines Versandtermins sollten Sie die Versand- und Empfängerinformationen im Voraus vorbereiten, z.B. Gewicht, Abmessungen, Inhalt, Lieferadresse und Kontaktdaten des Empfängers.Übungshinweise
中文
与朋友或家人模拟练习对话,熟悉各种表达方式。
尝试在实际场景中使用这些语句,提高口语表达能力。
注意语音语调,力求自然流畅。
拼音
German
Üben Sie den Dialog mit Freunden oder Familienmitgliedern, um verschiedene Ausdrucksweisen kennenzulernen.
Versuchen Sie, diese Sätze in realen Situationen zu verwenden, um Ihre mündliche Ausdrucksfähigkeit zu verbessern.
Achten Sie auf Ihre Stimme und Ihren Tonfall, um einen natürlichen und flüssigen Fluss zu erreichen.