寻找便利店 Paghahanap ng Convenience Store xún zhǎo biàn lì diàn

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:你好,请问附近有便利店吗?
B:有啊,往前走大概一百米,右手边就能看到,招牌是红色的。
A:好的,谢谢!
B:不客气!
A:请问那家便利店营业到几点?
B:营业到晚上十点。
A:好的,谢谢!

拼音

A:nǐ hǎo, qǐngwèn fùjìn yǒu biànlìdiàn ma?
B:yǒu a, wǎng qián zǒu dàgài yībǎi mǐ, yòushǒu biān jiù néng kàndào, zhāopái shì hóngsè de.
A:hǎo de, xiè xie!
B:bù kèqì!
A:qǐngwèn nà jiā biànlìdiàn yíngyè dào jǐ diǎn?
B:yíngyè dào wǎnshang shí diǎn.
A:hǎo de, xiè xie!

Thai

A: Kumusta, may malapit bang convenience store?
B: Meron, mga isang daang metro mula rito, sa kanan. Pula ang karatula.
A: Salamat!
B: Walang anuman!
A: Pasensya na, anong oras nagsasara ang convenience store na iyon?
B: Nagsasara ito ng 10 pm.
A: Okay, salamat!

Mga Karaniwang Mga Salita

附近有便利店吗?

fùjìn yǒu biànlìdiàn ma?

May malapit bang convenience store?

往前走

wǎng qián zǒu

Mula rito

右手边

yòushǒu biān

Sa kanan

营业到几点?

yíngyè dào jǐ diǎn?

Anong oras nagsasara ang convenience store na iyon?

Kultura

中文

在中国,便利店非常普遍,几乎每个小区都有。

问路时,可以用“请问”表示礼貌。

回答时,可以加上“不客气”表示客气。

拼音

zài zhōngguó, biànlìdiàn fēicháng pǔbiàn, jīhū měi gè xiǎoqū dōu yǒu。

wènlù shí, kěyǐ yòng “qǐngwèn” biǎoshì lǐmào。

huídá shí, kěyǐ jiāshàng “bù kèqì” biǎoshì kèqì。

Thai

Sa Pilipinas, ang mga convenience store ay karaniwan na, halos bawat barangay ay mayroon nito.

Kapag nagtatanong ng direksyon, magalang na gumamit ng “Excuse me” o “Pasensya na”.

Kapag sumasagot, maaari kang magdagdag ng “Walang anuman” bilang pagpapakita ng pagiging magalang.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

请问附近有没有24小时营业的便利店?

请问最近的便利店在哪里,大概需要走多久?

这条路一直走下去,会不会经过什么标志性建筑?

拼音

qǐngwèn fùjìn yǒu méiyǒu 24 xiǎoshí yíngyè de biànlìdiàn?

qǐngwèn zuìjìn de biànlìdiàn zài nǎlǐ, dàgài xūyào zǒu duō jiǔ?

zhè tiáo lù yīzhí zǒu xiàqù, huì bu huì jīngguò shénme biaozhìxìng jiànzhù?

Thai

May convenience store bang bukas 24 oras sa malapit? Saan ang pinakamalapit na convenience store, at gaano katagal maglakad papunta doon? Kung magpapatuloy ako sa paglalakad nang diretso sa daang ito, dadaan ba ako sa anumang landmark?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在问路时表现出不耐烦或不尊重。

拼音

bìmiǎn zài wènlù shí biǎoxiàn chū bùnàifán huò bù zūnzhòng。

Thai

Iwasan ang pagiging iritable o bastos kapag nagtatanong ng direksyon.

Mga Key Points

中文

根据实际情况选择合适的问法,例如,如果是在人流量大的地方,可以直接问路人;如果是在偏僻的地方,可以寻求帮助。

拼音

gēnjù shíjì qíngkuàng xuǎnzé héshì de wènfǎ, lìrú, rúguǒ shì zài rénliúliàng dà de dìfang, kěyǐ zhíjiē wèn lùrén;rúguǒ shì zài piānpì de dìfang, kěyǐ xúnqiú bāngzhù。

Thai

Pumili ng angkop na paraan ng pagtatanong batay sa partikular na sitwasyon. Halimbawa, kung nasa masikip na lugar ka, maaari kang direktang magtanong sa mga taong nagdadaan; kung nasa liblib na lugar ka, maaari kang humingi ng tulong.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同场景下的问路对话,例如在商场、公园、街道等不同场景下。

注意观察周围环境,并根据实际情况选择不同的问路方式。

尝试用不同的表达方式来问路,例如可以使用一些更具体的描述来引导对方理解。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de wènlù duìhuà, lìrú zài shāngchǎng、gōngyuán、jiēdào děng bùtóng chǎngjǐng xià。

zhùyì guānchá zhōuwéi huánjìng, bìng gēnjù shíjì qíngkuàng xuǎnzé bùtóng de wènlù fāngshì。

chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì lái wènlù, lìrú kěyǐ shǐyòng yīxiē gèng jùtǐ de miáoshù lái yǐndǎo duìfāng lǐjiě。

Thai

Magsanay ng pagtatanong ng direksyon sa iba't ibang sitwasyon, tulad ng sa mga mall, parke, at kalye.

Bigyang pansin ang nakapaligid na kapaligiran at pumili ng iba't ibang paraan ng pagtatanong ng direksyon batay sa partikular na sitwasyon.

Subukang magtanong ng direksyon sa iba't ibang paraan, tulad ng paggamit ng mas tiyak na mga paglalarawan upang matulungan ang ibang tao na maunawaan nang mas mahusay.