开学典礼 Seremonya ng Pagbubukas Kāixué Diǎnlǐ

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:你好!欢迎参加开学典礼!
B:你好!谢谢!很高兴来到这里。
C:开学典礼即将开始,请大家安静。
A:今天的天气真好,适合开学。
B:是啊,新学期开始了,感觉充满了希望。
C:希望大家在新学期里都能取得好成绩!

拼音

A:Nǐ hǎo! Huānyíng cānjiā kāixué diǎnlǐ!
B:Nǐ hǎo! Xièxie! Hěn gāoxìng lái dào zhèlǐ.
C:Kāixué diǎnlǐ jíjiāng kāishǐ, qǐng dàjiā ānjìng.
A:Jīntiān de tiānqì zhēn hǎo, shìhé kāixué.
B:Shì a, xīn xuéqí kāishǐle, gǎnjué chōngmǎn le xīwàng.
C:Xīwàng dàjiā zài xīn xuéqí lǐ dōu néng qǔdé hǎo chéngjī!

Thai

A: Kamusta! Maligayang pagdating sa seremonya ng pagbubukas!
B: Kamusta! Salamat! Natutuwa akong nandito.
C: Malapit nang magsimula ang seremonya ng pagbubukas, mangyaring manahimik.
A: Ang ganda ng panahon ngayon, perpekto para sa pagsisimula ng taong panuruan.
B: Oo nga, nagsimula na ang bagong semestre, puno ng pag-asa ang pakiramdam ko.
C: Nais ko sa inyong lahat ang isang matagumpay na bagong semestre!

Mga Dialoge 2

中文

A:老师好!
B:同学们好!今天是开学典礼,祝大家新学期快乐!
C:谢谢老师!
A:同学们,请大家认真听讲,新学期我们一起努力学习,共同进步!
B:好的,老师!我们一定认真听讲,努力学习!

拼音

A:Lǎoshī hǎo!
B:Tóngxuémen hǎo! Jīntiān shì kāixué diǎnlǐ, zhù dàjiā xīn xuéqí kuàilè!
C:Xièxie lǎoshī!
A:Tóngxuémen, qǐng dàjiā rènzhēn tīng jiǎng, xīn xuéqí wǒmen yīqǐ nǔlì xuéxí, gòngtóng jìnbù!
B:Hǎo de, lǎoshī! Wǒmen yídìng rènzhēn tīng jiǎng, nǔlì xuéxí!

Thai

A: Magandang umaga, guro!
B: Magandang umaga, mga mag-aaral! Ngayon ay ang seremonya ng pagbubukas, nais ko sa inyong lahat ang isang masayang bagong semestre!
C: Salamat po, guro!
A: Mga mag-aaral, pakinig mabuti, sa bagong semestre ay sama-sama tayong mag-aaral nang masipag at magkakaroon ng pag-unlad!
B: Opo, guro! Makikinig kami nang mabuti at mag-aaral nang masipag!

Mga Karaniwang Mga Salita

开学典礼

kāixué diǎnlǐ

Seremonya ng pagbubukas

祝你新学期快乐!

zhù nǐ xīn xuéqí kuàilè!

Nais ko sa inyong lahat ang isang matagumpay na bagong semestre!

新学期开始了

xīn xuéqí kāishǐ le

Nagsimula na ang bagong semestre

共同进步

gòngtóng jìnbù

magkakaroon ng pag-unlad

努力学习

nǔlì xuéxí

mag-aaral nang masipag

Kultura

中文

开学典礼在中国是一种重要的仪式,标志着新学期的开始。通常会有领导讲话、学生代表发言、文艺表演等环节。

开学典礼的氛围通常比较庄重正式,但也可能根据学校的文化而有所不同。

拼音

kāixué diǎnlǐ zài zhōngguó shì yī zhǒng zhòngyào de yíshì, biāozhì zhe xīn xuéqí de kāishǐ. tōngcháng huì yǒu lǐngdǎo jiǎnghuà, xuésheng dàibiǎo fāyán, wényì biǎoyǎn děng huánjié.

kāixué diǎnlǐ de fēn wéi tōngcháng bǐjiào zhuāngzhòng zhèngshì, dàn yě kěnéng gēnjù xuéxiào de wénhuà ér yǒu suǒ bùtóng.

Thai

Sa Pilipinas, ang seremonya ng pagbubukas ay kadalasang nagaganap sa simula ng taong panuruan at nagtatampok ng mga talumpati mula sa mga kinatawan ng paaralan, mga mag-aaral, at mga guro. Mayroon ding mga pagtatanghal at iba pang mga aktibidad na nagpapakita ng talento ng mga estudyante.

Ang atmospera ay kadalasang solemne at puno ng pag-asa, ngunit nag-iiba-iba ito depende sa kultura at tradisyon ng paaralan.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

值此新学期伊始,祝愿各位老师和同学们在新学年取得更大的进步!

承蒙各位百忙之中抽出时间参加此次盛典,在此表示衷心的感谢!

拼音

zhí cǐ xīn xuéqí yīshǐ, zhù yuàn gèwèi lǎoshī hé tóngxuémen zài xīn xuénián qǔdé gèng dà de jìnbù! chéngméng gèwèi bǎi máng zhī zhōng chōu chū shíjiān cānjiā cǐ cì shèngdiǎn, zài cǐ biǎoshì zhōngxīn de gǎnxiè!

At the beginning of this new semester, we wish all teachers and students even greater progress!

We would like to express our sincere gratitude for your participation in this ceremony amid your busy schedules!

We are very grateful for your attendance at this auspicious event in your busy schedules

Thai

Sa simula ng bagong semesteng ito, nais naming hilingin sa lahat ng guro at mag-aaral na magkaroon pa ng higit na pag-unlad!

Taos-pusong nagpapasalamat kami sa inyong pakikilahok sa seremonyang ito sa kabila ng inyong abalang iskedyul!

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在开学典礼上讨论敏感政治话题或涉及个人隐私。注意穿着得体,尊重场合。

拼音

bìmiǎn zài kāixué diǎnlǐ shàng tǎolùn mǐngǎn zhèngzhì huàtí huò shèjí gèrén yǐnsī。zhùyì chuān zhuōng détǐ, zūnzhòng chǎnghé。

Thai

Iwasan ang pagtalakay ng mga sensitibong paksa sa pulitika o personal na impormasyon sa seremonya ng pagbubukas. Magsuot ng angkop na damit at igalang ang okasyon.

Mga Key Points

中文

根据场合和对象选择合适的问候和告别语,例如对老师使用敬语,对同学使用平语。

拼音

gēnjù chǎnghé hé duìxiàng xuǎnzé héshì de wènhòu hé gàobié yǔ, lìrú duì lǎoshī shǐyòng jìngyǔ, duì tóngxué shǐyòng píngyǔ。

Thai

Pumili ng angkop na mga pagbati at pamamaalam batay sa konteksto at sa taong kausap, halimbawa, gumamit ng magalang na pananalita para sa mga guro at impormal na pananalita para sa mga kaklase.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

可以和朋友一起练习,模拟开学典礼的场景进行对话。

可以对着镜子练习,提高自己的表达能力和自信心。

可以录音,并反复听取,找出自己的不足之处,并进行改进。

拼音

kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí, mónǐ kāixué diǎnlǐ de chǎngjǐng jìnxíng duìhuà。 kěyǐ duìzhe jìngzi liànxí, tígāo zìjǐ de biǎodá nénglì hé zìxìnxīn。 kěyǐ lùyīn, bìng fǎnfù tīngqǔ, zhǎochū zìjǐ de bùzú zhī chù, bìng jìnxíng gǎijìn。

You can practice with friends, simulating the opening ceremony scene to have a conversation.

You can practice in front of a mirror to improve your speaking skills and self-confidence.

You can record yourself and listen repeatedly to identify your shortcomings and make improvements.

Thai

Maaari kang magsanay kasama ang mga kaibigan, gayahin ang tanawin ng seremonya ng pagbubukas para makipag-usap.

Maaari kang magsanay sa harap ng salamin para mapabuti ang iyong kakayahang magsalita at kumpiyansa.

Maaari mong i-record ang iyong sarili at pakinggan nang paulit-ulit para matukoy ang iyong mga pagkukulang at gumawa ng mga pagpapabuti.