开学典礼 Церемония открытия учебного года
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:你好!欢迎参加开学典礼!
B:你好!谢谢!很高兴来到这里。
C:开学典礼即将开始,请大家安静。
A:今天的天气真好,适合开学。
B:是啊,新学期开始了,感觉充满了希望。
C:希望大家在新学期里都能取得好成绩!
拼音
Russian
A: Здравствуйте! Добро пожаловать на церемонию открытия учебного года!
B: Здравствуйте! Спасибо! Очень рад здесь оказаться.
C: Церемония открытия учебного года вот-вот начнётся, пожалуйста, соблюдайте тишину.
A: Сегодня прекрасная погода, идеально подходит для начала учебного года.
B: Да, новый семестр начался, чувствую себя полон надежд.
C: Желаю всем успешного нового семестра!
Диалоги 2
中文
A:老师好!
B:同学们好!今天是开学典礼,祝大家新学期快乐!
C:谢谢老师!
A:同学们,请大家认真听讲,新学期我们一起努力学习,共同进步!
B:好的,老师!我们一定认真听讲,努力学习!
拼音
Russian
A: Здравствуйте, учитель!
B: Здравствуйте, ученики! Сегодня церемония открытия учебного года, желаю вам всем счастливого нового семестра!
C: Спасибо, учитель!
A: Ученики, пожалуйста, слушайте внимательно, в новом семестре мы будем вместе старательно учиться и вместе совершенствоваться!
B: Хорошо, учитель! Мы обязательно будем внимательно слушать и усердно учиться!
Часто используемые выражения
开学典礼
Церемония открытия учебного года
祝你新学期快乐!
Желаю всем успешного нового семестра!
新学期开始了
Новый семестр начался
共同进步
вместе совершенствоваться
努力学习
усердно учиться
Культурный фон
中文
开学典礼在中国是一种重要的仪式,标志着新学期的开始。通常会有领导讲话、学生代表发言、文艺表演等环节。
开学典礼的氛围通常比较庄重正式,但也可能根据学校的文化而有所不同。
拼音
Russian
В России церемония открытия учебного года обычно проводится в начале сентября и включает в себя торжественную линейку, выступления администрации школы, учителей и учеников, а также праздничные концерты и мероприятия.
Атмосфера церемонии обычно торжественная и праздничная, но может отличаться в зависимости от традиций конкретной школы.
Продвинутые выражения
中文
值此新学期伊始,祝愿各位老师和同学们在新学年取得更大的进步!
承蒙各位百忙之中抽出时间参加此次盛典,在此表示衷心的感谢!
拼音
Russian
В начале этого нового семестра мы желаем всем учителям и ученикам ещё больших успехов!
Искренне благодарны вам за участие в этой церемонии, несмотря на ваши напряжённые графики!
Культурные запреты
中文
避免在开学典礼上讨论敏感政治话题或涉及个人隐私。注意穿着得体,尊重场合。
拼音
bìmiǎn zài kāixué diǎnlǐ shàng tǎolùn mǐngǎn zhèngzhì huàtí huò shèjí gèrén yǐnsī。zhùyì chuān zhuōng détǐ, zūnzhòng chǎnghé。
Russian
Избегайте обсуждения деликатных политических тем или личной информации на церемонии открытия учебного года. Следите за уместностью одежды и уважайте обстановку.Ключевые точки
中文
根据场合和对象选择合适的问候和告别语,例如对老师使用敬语,对同学使用平语。
拼音
Russian
Подбирайте подходящие приветствия и прощания в зависимости от ситуации и собеседника, например, используйте вежливые формы обращения к учителям и неформальный стиль общения со сверстниками.Советы для практики
中文
可以和朋友一起练习,模拟开学典礼的场景进行对话。
可以对着镜子练习,提高自己的表达能力和自信心。
可以录音,并反复听取,找出自己的不足之处,并进行改进。
拼音
Russian
Вы можете попрактиковаться с друзьями, сымитировав обстановку церемонии открытия учебного года и проведя диалог.
Вы можете потренироваться перед зеркалом, чтобы улучшить свои навыки выражения и уверенность в себе.
Вы можете записать себя на диктофон и неоднократно прослушать запись, чтобы выявить свои недостатки и внести улучшения.