开学典礼 Cérémonie d'Ouverture Kāixué Diǎnlǐ

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:你好!欢迎参加开学典礼!
B:你好!谢谢!很高兴来到这里。
C:开学典礼即将开始,请大家安静。
A:今天的天气真好,适合开学。
B:是啊,新学期开始了,感觉充满了希望。
C:希望大家在新学期里都能取得好成绩!

拼音

A:Nǐ hǎo! Huānyíng cānjiā kāixué diǎnlǐ!
B:Nǐ hǎo! Xièxie! Hěn gāoxìng lái dào zhèlǐ.
C:Kāixué diǎnlǐ jíjiāng kāishǐ, qǐng dàjiā ānjìng.
A:Jīntiān de tiānqì zhēn hǎo, shìhé kāixué.
B:Shì a, xīn xuéqí kāishǐle, gǎnjué chōngmǎn le xīwàng.
C:Xīwàng dàjiā zài xīn xuéqí lǐ dōu néng qǔdé hǎo chéngjī!

French

A : Bonjour ! Bienvenue à la cérémonie d'ouverture !
B : Bonjour ! Merci ! Je suis ravie d'être ici.
C : La cérémonie d'ouverture va commencer dans quelques instants, veuillez vous taire.
A : Il fait si beau aujourd'hui, parfait pour la rentrée scolaire.
B : Oui, le nouveau semestre a commencé, je me sens pleine d'espoir.
C : Je vous souhaite à tous une bonne année scolaire !

Dialogues 2

中文

A:老师好!
B:同学们好!今天是开学典礼,祝大家新学期快乐!
C:谢谢老师!
A:同学们,请大家认真听讲,新学期我们一起努力学习,共同进步!
B:好的,老师!我们一定认真听讲,努力学习!

拼音

A:Lǎoshī hǎo!
B:Tóngxuémen hǎo! Jīntiān shì kāixué diǎnlǐ, zhù dàjiā xīn xuéqí kuàilè!
C:Xièxie lǎoshī!
A:Tóngxuémen, qǐng dàjiā rènzhēn tīng jiǎng, xīn xuéqí wǒmen yīqǐ nǔlì xuéxí, gòngtóng jìnbù!
B:Hǎo de, lǎoshī! Wǒmen yídìng rènzhēn tīng jiǎng, nǔlì xuéxí!

French

A : Bonjour, professeur !
B : Bonjour, élèves ! Aujourd'hui, c'est la cérémonie d'ouverture, je vous souhaite à tous une bonne rentrée !
C : Merci, professeur !
A : Élèves, veuillez écouter attentivement, ce semestre, nous allons travailler ensemble pour étudier et progresser ensemble !
B : Oui, professeur ! Nous allons certainement écouter attentivement et étudier dur !

Phrases Courantes

开学典礼

kāixué diǎnlǐ

Cérémonie d'ouverture

祝你新学期快乐!

zhù nǐ xīn xuéqí kuàilè!

Je te souhaite une bonne rentrée !

新学期开始了

xīn xuéqí kāishǐ le

Le nouveau semestre a commencé

共同进步

gòngtóng jìnbù

progresser ensemble

努力学习

nǔlì xuéxí

étudier dur

Contexte Culturel

中文

开学典礼在中国是一种重要的仪式,标志着新学期的开始。通常会有领导讲话、学生代表发言、文艺表演等环节。

开学典礼的氛围通常比较庄重正式,但也可能根据学校的文化而有所不同。

拼音

kāixué diǎnlǐ zài zhōngguó shì yī zhǒng zhòngyào de yíshì, biāozhì zhe xīn xuéqí de kāishǐ. tōngcháng huì yǒu lǐngdǎo jiǎnghuà, xuésheng dàibiǎo fāyán, wényì biǎoyǎn děng huánjié.

kāixué diǎnlǐ de fēn wéi tōngcháng bǐjiào zhuāngzhòng zhèngshì, dàn yě kěnéng gēnjù xuéxiào de wénhuà ér yǒu suǒ bùtóng.

French

La cérémonie d'ouverture est un rituel important en Chine, marquant le début d'un nouveau semestre. Il y a généralement des discours de dirigeants, de représentants des élèves et des spectacles culturels.

L'atmosphère de la cérémonie d'ouverture est généralement assez formelle et sérieuse, bien que cela puisse varier en fonction de la culture de l'école.

Expressions Avancées

中文

值此新学期伊始,祝愿各位老师和同学们在新学年取得更大的进步!

承蒙各位百忙之中抽出时间参加此次盛典,在此表示衷心的感谢!

拼音

zhí cǐ xīn xuéqí yīshǐ, zhù yuàn gèwèi lǎoshī hé tóngxuémen zài xīn xuénián qǔdé gèng dà de jìnbù! chéngméng gèwèi bǎi máng zhī zhōng chōu chū shíjiān cānjiā cǐ cì shèngdiǎn, zài cǐ biǎoshì zhōngxīn de gǎnxiè!

At the beginning of this new semester, we wish all teachers and students even greater progress!

We would like to express our sincere gratitude for your participation in this ceremony amid your busy schedules!

We are very grateful for your attendance at this auspicious event in your busy schedules

French

Au début de ce nouveau semestre, nous souhaitons à tous les professeurs et élèves des progrès encore plus importants !

Nous vous remercions sincèrement de votre participation à cette cérémonie malgré vos emplois du temps chargés !

Tabous Culturels

中文

避免在开学典礼上讨论敏感政治话题或涉及个人隐私。注意穿着得体,尊重场合。

拼音

bìmiǎn zài kāixué diǎnlǐ shàng tǎolùn mǐngǎn zhèngzhì huàtí huò shèjí gèrén yǐnsī。zhùyì chuān zhuōng détǐ, zūnzhòng chǎnghé。

French

Évitez de discuter de sujets politiques sensibles ou d'informations personnelles lors de la cérémonie d'ouverture. Faites attention à votre tenue vestimentaire et respectez l'occasion.

Points Clés

中文

根据场合和对象选择合适的问候和告别语,例如对老师使用敬语,对同学使用平语。

拼音

gēnjù chǎnghé hé duìxiàng xuǎnzé héshì de wènhòu hé gàobié yǔ, lìrú duì lǎoshī shǐyòng jìngyǔ, duì tóngxué shǐyòng píngyǔ。

French

Choisissez des formules de salutations et d'au revoir appropriées en fonction du contexte et de la personne à qui vous vous adressez, par exemple, utilisez des formules de politesse pour les professeurs et un langage informel pour les camarades de classe.

Conseils Pratiques

中文

可以和朋友一起练习,模拟开学典礼的场景进行对话。

可以对着镜子练习,提高自己的表达能力和自信心。

可以录音,并反复听取,找出自己的不足之处,并进行改进。

拼音

kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí, mónǐ kāixué diǎnlǐ de chǎngjǐng jìnxíng duìhuà。 kěyǐ duìzhe jìngzi liànxí, tígāo zìjǐ de biǎodá nénglì hé zìxìnxīn。 kěyǐ lùyīn, bìng fǎnfù tīngqǔ, zhǎochū zìjǐ de bùzú zhī chù, bìng jìnxíng gǎijìn。

You can practice with friends, simulating the opening ceremony scene to have a conversation.

You can practice in front of a mirror to improve your speaking skills and self-confidence.

You can record yourself and listen repeatedly to identify your shortcomings and make improvements.

French

Vous pouvez vous entraîner avec des amis, en simulant la scène de la cérémonie d'ouverture pour avoir une conversation.

Vous pouvez vous entraîner devant un miroir pour améliorer vos compétences orales et votre confiance en vous.

Vous pouvez vous enregistrer et réécouter plusieurs fois pour identifier vos points faibles et apporter des améliorations.