找剧院位置 Paghahanap sa Lokasyon ng Teatro zhǎo jùyuàn wèizhì

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:您好,请问市剧院怎么走?
B:市剧院?您是从哪里过来?
A:我从火车站过来。
B:哦,从火车站过来啊,您可以坐1路公交车,到市中心广场下车,剧院就在广场的西边。
A:好的,谢谢!
B:不客气!

拼音

A:nín hǎo, qǐngwèn shì jùyuàn zěnme zǒu?
B:shì jùyuàn?nín shì cóng nǎlǐ guòlái?
A:wǒ cóng huǒchē zhàn guòlái。
B:ó, cóng huǒchē zhàn guòlái a, nín kěyǐ zuò yī lù gōngjiāochē, dào shì zhōngxīn guǎngchǎng xià chē, jùyuàn jiù zài guǎngchǎng de xī biān。
A:hǎo de, xiè xie!
B:bú kèqì!

Thai

A: Magandang araw po, paano po ako makakarating sa City Theatre?
B: City Theatre po? Saan po kayo galing?
A: Galing po ako sa istasyon ng tren.
B: Ah, galing po kayo sa istasyon ng tren. Pwede po kayong sumakay ng bus number 1 at bumaba sa City Center Square. Ang teatro po ay nasa kanlurang bahagi ng plaza.
A: Okay po, salamat po!
B: Walang anuman po!

Mga Dialoge 2

中文

A:请问,去人民剧院怎么走?
B:您现在在哪里?
A:我在新华书店。
B:哦,从新华书店过去,您可以一直沿着这条街往南走,走到第二个路口右转,就能看到人民剧院了。
A:谢谢您!
B:不用谢!

拼音

A:qǐngwèn, qù rénmín jùyuàn zěnme zǒu?
B:nín xiànzài zài nǎlǐ?
A:wǒ zài xīnhuá shūdiàn。
B:ó, cóng xīnhuá shūdiàn guòqù, nín kěyǐ yīzhí yánzhe zhè tiáo jiē wǎng nán zǒu, zǒu dào dì èr ge lùkǒu yòu zhuǎn, jiù néng kàndào rénmín jùyuàn le。
A:xiè xie nín!
B:bú yòng xiè!

Thai

A: Magandang araw po, paano po ako makakarating sa People's Theatre?
B: Nasaan po kayo ngayon?
A: Nasa Xinhua Bookstore po ako.
B: Ah, nasa Xinhua Bookstore po pala kayo. Pwede po kayong maglakad patimog sa lansang ito, pagkatapos ay kumanan sa ikalawang kanto, at makikita ninyo ang People's Theatre.
A: Salamat po!
B: Walang anuman po!

Mga Dialoge 3

中文

A:你好,请问这个剧院怎么走?
B: 你现在在哪里?
A:我在天安门广场。
B:哦,在天安门广场啊,您可以坐地铁一号线到王府井站下车,然后步行十分钟就能到达。
A:好的,非常感谢!
B: 不客气!

拼音

A:nǐ hǎo, qǐngwèn zhège jùyuàn zěnme zǒu?
B: nǐ xiànzài zài nǎlǐ?
A:wǒ zài tiān'ānmén guǎngchǎng。
B:ó, zài tiān'ānmén guǎngchǎng a, nín kěyǐ zuò dìtiě yī hào xiàn dào wángfǔjǐng zhàn xià chē, ránhòu bùxíng shí fēnzhōng jiù néng dádào。
A:hǎo de, fēicháng gǎnxiè!
B:bú kèqì!

Thai

A: Kumusta po, paano po ako makakarating dito sa teatro?
B: Nasaan po kayo ngayon?
A: Nasa Tiananmen Square po ako.
B: Ah, nasa Tiananmen Square po kayo. Pwede po kayong sumakay ng subway line 1 at bumaba sa Wangfujing station. Tapos, lakad na lang po ng sampung minuto.
A: Okay po, maraming salamat po!
B: Walang anuman po!

Mga Karaniwang Mga Salita

请问,……怎么走?

qǐngwèn, … zěnme zǒu?

Magandang araw po, paano po ako makakarating sa…?

您现在在哪里?

nín xiànzài zài nǎlǐ?

Nasaan po kayo ngayon?

沿着……走

yánzhe…zǒu

Maglakad patungo sa…

Kultura

中文

在中国,问路时通常会使用“请问”等礼貌用语,以示尊重。

在公共场所问路,语气要平和、礼貌。

根据对方的年龄和身份,语言表达也要有所调整。

拼音

zài zhōngguó, wènlù shí tōngcháng huì shǐyòng “qǐngwèn” děng lǐmào yòngyǔ, yǐ shì zūnzhòng.

zài gōnggòng chǎngsuǒ wènlù, yǔqì yào pínghé, lǐmào.

gēnjù duìfāng de niánlíng hé shēnfèn, yǔyán biǎodá yě yào yǒusuǒ tiáozhěng.

Thai

Sa Pilipinas, karaniwang gumagamit ng mga magagalang na pananalita tulad ng

Magandang araw po

Excuse me

Pardon me

para magtanong ng direksyon.

Dapat maging kalmado at magalang ang tono, lalo na kapag nakikipag-usap sa mga matatanda o mga taong nasa posisyon ng awtoridad.

Iayon ang pananalita sa konteksto at sa relasyon mo sa kausap. Ang impormal na pananalita ay katanggap-tanggap sa mga kaibigan at kapantay, ngunit mas pormal na pananalita ang kailangan kapag nakikipag-usap sa mga taong hindi mo kilala o mga taong may awtoridad.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

请问,最近的剧院在哪里?

请问,您能否指点一下去剧院的路?

请问,到剧院怎么走,路线尽量方便一些?

拼音

qǐngwèn, zuìjìn de jùyuàn zài nǎlǐ?

qǐngwèn, nín néngfǒu zhǐdiǎn yīxià qù jùyuàn de lù?

qǐngwèn, dào jùyuàn zěnme zǒu, lùxiàn jìnliàng fāngbiàn yīxiē?

Thai

Maaari po bang sabihin ninyo sa akin kung saan ang pinakamalapit na teatro?

Maaari po bang idirekta ninyo ako sa teatro?

Ano po ang pinakamadaling paraan para makarating sa teatro?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免使用粗鲁或不尊重的语言,尤其是在与老年人或权威人士交谈时。

拼音

bìmiǎn shǐyòng cūlǔ huò bù zūnjìng de yǔyán, yóuqí shì zài yǔ lǎoniánrén huò quánwèi rénshì jiāotán shí.

Thai

Iwasan ang paggamit ng bastos o walang galang na pananalita, lalo na kapag nakikipag-usap sa mga matatanda o mga taong nasa posisyon ng awtoridad.

Mga Key Points

中文

根据自身情况和对方的身份选择合适的问路方式,注意语气和措辞。

拼音

gēnjù zìshēn qíngkuàng hé duìfāng de shēnfèn xuǎnzé héshì de wènlù fāngshì, zhùyì yǔqì hé cuòcí.

Thai

Pumili ng angkop na paraan ng pagtatanong ng direksyon, depende sa inyong sitwasyon at sa taong kinakausap ninyo. Maging maingat sa inyong tono at pagpili ng mga salita.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同情景下的问路对话。

尝试用不同的表达方式问路。

注意倾听对方回答,并根据需要进行补充提问。

拼音

duō liànxí bùtóng qíngjǐng xià de wènlù duìhuà。

chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì wènlù。

zhùyì qīngtīng duìfāng huídá, bìng gēnjù xūyào jìnxíng bǔchōng tíwèn。

Thai

Magsanay ng mga dialogo tungkol sa pagtatanong ng direksyon sa iba't ibang sitwasyon.

Subukan na magtanong ng direksyon gamit ang iba't ibang ekspresyon.

Makinig nang mabuti sa mga sagot at magtanong ng mga karagdagang katanungan kung kinakailangan.