找剧院位置 Theaterstandort finden zhǎo jùyuàn wèizhì

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:您好,请问市剧院怎么走?
B:市剧院?您是从哪里过来?
A:我从火车站过来。
B:哦,从火车站过来啊,您可以坐1路公交车,到市中心广场下车,剧院就在广场的西边。
A:好的,谢谢!
B:不客气!

拼音

A:nín hǎo, qǐngwèn shì jùyuàn zěnme zǒu?
B:shì jùyuàn?nín shì cóng nǎlǐ guòlái?
A:wǒ cóng huǒchē zhàn guòlái。
B:ó, cóng huǒchē zhàn guòlái a, nín kěyǐ zuò yī lù gōngjiāochē, dào shì zhōngxīn guǎngchǎng xià chē, jùyuàn jiù zài guǎngchǎng de xī biān。
A:hǎo de, xiè xie!
B:bú kèqì!

German

A: Guten Tag, könnten Sie mir bitte den Weg zum Stadttheater sagen?
B: Stadttheater? Woher kommen Sie?
A: Ich komme vom Bahnhof.
B: Ah, vom Bahnhof. Sie können den Bus Nr. 1 nehmen und am Stadtplatz aussteigen. Das Theater ist westlich vom Platz.
A: Okay, danke!
B: Gern geschehen!

Dialoge 2

中文

A:请问,去人民剧院怎么走?
B:您现在在哪里?
A:我在新华书店。
B:哦,从新华书店过去,您可以一直沿着这条街往南走,走到第二个路口右转,就能看到人民剧院了。
A:谢谢您!
B:不用谢!

拼音

A:qǐngwèn, qù rénmín jùyuàn zěnme zǒu?
B:nín xiànzài zài nǎlǐ?
A:wǒ zài xīnhuá shūdiàn。
B:ó, cóng xīnhuá shūdiàn guòqù, nín kěyǐ yīzhí yánzhe zhè tiáo jiē wǎng nán zǒu, zǒu dào dì èr ge lùkǒu yòu zhuǎn, jiù néng kàndào rénmín jùyuàn le。
A:xiè xie nín!
B:bú yòng xiè!

German

A: Entschuldigen Sie, wie komme ich zum Volkstheater?
B: Wo befinden Sie sich gerade?
A: Ich bin in der Xinhua Buchhandlung.
B: Ah, von der Xinhua Buchhandlung aus, gehen Sie einfach diese Straße entlang nach Süden, biegen Sie an der zweiten Kreuzung rechts ab, und Sie werden das Volkstheater sehen.
A: Danke!
B: Bitte schön!

Dialoge 3

中文

A:你好,请问这个剧院怎么走?
B: 你现在在哪里?
A:我在天安门广场。
B:哦,在天安门广场啊,您可以坐地铁一号线到王府井站下车,然后步行十分钟就能到达。
A:好的,非常感谢!
B: 不客气!

拼音

A:nǐ hǎo, qǐngwèn zhège jùyuàn zěnme zǒu?
B: nǐ xiànzài zài nǎlǐ?
A:wǒ zài tiān'ānmén guǎngchǎng。
B:ó, zài tiān'ānmén guǎngchǎng a, nín kěyǐ zuò dìtiě yī hào xiàn dào wángfǔjǐng zhàn xià chē, ránhòu bùxíng shí fēnzhōng jiù néng dádào。
A:hǎo de, fēicháng gǎnxiè!
B:bú kèqì!

German

A: Hallo, wie komme ich zu diesem Theater?
B: Wo befinden Sie sich gerade?
A: Ich bin am Tiananmen-Platz.
B: Ah, am Tiananmen-Platz. Sie können die U-Bahn-Linie 1 nehmen und an der Station Wangfujing aussteigen. Dann sind es noch zehn Minuten zu Fuß.
A: Okay, vielen Dank!
B: Gern geschehen!

Häufige Ausdrücke

请问,……怎么走?

qǐngwèn, … zěnme zǒu?

Entschuldigen Sie, wie komme ich zu …?

您现在在哪里?

nín xiànzài zài nǎlǐ?

Wo befinden Sie sich gerade?

沿着……走

yánzhe…zǒu

Entlang … gehen

Kultureller Hintergrund

中文

在中国,问路时通常会使用“请问”等礼貌用语,以示尊重。

在公共场所问路,语气要平和、礼貌。

根据对方的年龄和身份,语言表达也要有所调整。

拼音

zài zhōngguó, wènlù shí tōngcháng huì shǐyòng “qǐngwèn” děng lǐmào yòngyǔ, yǐ shì zūnzhòng.

zài gōnggòng chǎngsuǒ wènlù, yǔqì yào pínghé, lǐmào.

gēnjù duìfāng de niánlíng hé shēnfèn, yǔyán biǎodá yě yào yǒusuǒ tiáozhěng.

German

In Deutschland ist es üblich, höfliche Anredeformen wie „Entschuldigen Sie“ oder „Guten Tag“ zu verwenden, wenn man nach dem Weg fragt.

Achten Sie auf eine höfliche und respektvolle Tonlage, insbesondere wenn Sie ältere Personen oder Personen in einer Position der Autorität ansprechen.

Die deutsche Sprache ist sehr formal, daher ist es wichtig, die richtige Anredeform zu verwenden, je nach Kontext und der Beziehung zu der Person, die Sie ansprechen.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

请问,最近的剧院在哪里?

请问,您能否指点一下去剧院的路?

请问,到剧院怎么走,路线尽量方便一些?

拼音

qǐngwèn, zuìjìn de jùyuàn zài nǎlǐ?

qǐngwèn, nín néngfǒu zhǐdiǎn yīxià qù jùyuàn de lù?

qǐngwèn, dào jùyuàn zěnme zǒu, lùxiàn jìnliàng fāngbiàn yīxiē?

German

Könnten Sie mir bitte den Weg zum nächstgelegenen Theater beschreiben?

Wären Sie so freundlich, mir den Weg zum Theater zu zeigen?

Wie komme ich am besten zum Theater?

Kulturelle Tabus

中文

避免使用粗鲁或不尊重的语言,尤其是在与老年人或权威人士交谈时。

拼音

bìmiǎn shǐyòng cūlǔ huò bù zūnjìng de yǔyán, yóuqí shì zài yǔ lǎoniánrén huò quánwèi rénshì jiāotán shí.

German

Vermeiden Sie unhöfliche oder respektlose Sprache, insbesondere im Gespräch mit älteren Menschen oder Autoritätspersonen.

Schlüsselpunkte

中文

根据自身情况和对方的身份选择合适的问路方式,注意语气和措辞。

拼音

gēnjù zìshēn qíngkuàng hé duìfāng de shēnfèn xuǎnzé héshì de wènlù fāngshì, zhùyì yǔqì hé cuòcí.

German

Wählen Sie die passende Art und Weise, den Weg zu fragen, je nach Ihrer eigenen Situation und dem Status der Person, mit der Sie sprechen. Achten Sie auf Tonfall und Wortwahl.

Übungshinweise

中文

多练习不同情景下的问路对话。

尝试用不同的表达方式问路。

注意倾听对方回答,并根据需要进行补充提问。

拼音

duō liànxí bùtóng qíngjǐng xià de wènlù duìhuà。

chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì wènlù。

zhùyì qīngtīng duìfāng huídá, bìng gēnjù xūyào jìnxíng bǔchōng tíwèn。

German

Üben Sie verschiedene Szenarien von Wegbeschreibungsdialogen.

Versuchen Sie, den Weg auf verschiedene Arten zu fragen.

Hören Sie aufmerksam auf die Antworten und stellen Sie bei Bedarf ergänzende Fragen.