活动预告 Paunawa ng Kaganapan huó dòng yù gào

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:你好,请问周末的文化交流活动还有名额吗?
B:您好!还有少量名额,您想参加吗?
C:是的,我想报名参加,请问活动具体内容是什么?
B:这是一个以中国茶文化为主题的活动,包括茶艺表演、茶叶品鉴和茶文化知识讲座。
A:听起来很有趣,请问活动费用是多少?
B:每人100元,包含茶点和小礼品。
C:好的,我想报名参加,请问如何报名?
B:您可以通过扫描二维码报名,或者直接联系我。

拼音

A:nǐ hǎo,qǐngwèn zhōumò de wénhuà jiāoliú huódòng hái yǒu míng'é ma?
B:nín hǎo!hái yǒu shǎoliàng míng'é,nín xiǎng cānjiā ma?
C:shì de,wǒ xiǎng bàomíng cānjiā,qǐngwèn huódòng jùtǐ nèiróng shì shénme?
B:zhè shì yīgè yǐ zhōngguó chá wénhuà wéi zhǔtī de huódòng,bāokuò chá yì biǎoyǎn、chá yè pǐnjiàn hé chá wénhuà zhīshì jiǎngzuò。
A:tīng qǐlái hěn yǒuqù,qǐngwèn huódòng fèiyòng shì duōshao?
B:měi rén 100 yuán,bāohán chá diǎn hé xiǎo lǐpǐn。
C:hǎo de,wǒ xiǎng bàomíng cānjiā,qǐngwèn rúhé bàomíng?
B:nín kěyǐ tōngguò sǎomiáo è'érmǎ bàomíng,huòzhě zhíjiē liánxì wǒ。

Thai

A: Kumusta, may mga bakanteng puwesto pa ba para sa cultural exchange activity ngayong weekend?
B: Kumusta! May iilang bakanteng puwesto pa. Gusto mo bang sumali?
C: Oo, gusto kong mag-sign up. Pwede mo bang sabihin sa akin ang mga detalye ng activity?
B: Ito ay isang activity na may tema sa Chinese tea culture, kasama ang tea ceremony, tea tasting, at lecture tungkol sa tea culture.
A: Parang interesante. Magkano ang halaga?
B: 100 yuan kada tao, kasama ang meryenda at maliit na regalo.
C: Okay, gusto kong mag-sign up. Paano ako mag-sign up?
B: Maaari kang mag-sign up sa pamamagitan ng pag-scan ng QR code, o maaari mo akong kontakin nang direkta.

Mga Dialoge 2

中文

A:你好,请问周末的文化交流活动还有名额吗?
B:您好!还有少量名额,您想参加吗?
C:是的,我想报名参加,请问活动具体内容是什么?
B:这是一个以中国茶文化为主题的活动,包括茶艺表演、茶叶品鉴和茶文化知识讲座。
A:听起来很有趣,请问活动费用是多少?
B:每人100元,包含茶点和小礼品。
C:好的,我想报名参加,请问如何报名?
B:您可以通过扫描二维码报名,或者直接联系我。

Thai

A: Kumusta, may mga bakanteng puwesto pa ba para sa cultural exchange activity ngayong weekend?
B: Kumusta! May iilang bakanteng puwesto pa. Gusto mo bang sumali?
C: Oo, gusto kong mag-sign up. Pwede mo bang sabihin sa akin ang mga detalye ng activity?
B: Ito ay isang activity na may tema sa Chinese tea culture, kasama ang tea ceremony, tea tasting, at lecture tungkol sa tea culture.
A: Parang interesante. Magkano ang halaga?
B: 100 yuan kada tao, kasama ang meryenda at maliit na regalo.
C: Okay, gusto kong mag-sign up. Paano ako mag-sign up?
B: Maaari kang mag-sign up sa pamamagitan ng pag-scan ng QR code, o maaari mo akong kontakin nang direkta.

Mga Karaniwang Mga Salita

活动预告

huó dòng yù gào

Paunawa ng Kaganapan

Kultura

中文

在中国,活动预告通常会提前几天甚至几周发布,以方便人们安排时间。预告中通常会包含活动时间、地点、内容、费用等信息。 在发布活动预告时,需要注意选择合适的渠道,例如微信公众号、微博、朋友圈等。

拼音

zài zhōngguó,huódòng yùgào tōngcháng huì tíqián jǐ tiān shènzhì jǐ zhōu fābù,yǐ fāngbiàn rénmen ānpái shíjiān。yùgào zhōng tōngcháng huì bāohán huódòng shíjiān、dìdiǎn、nèiróng、fèiyòng děng xìnxī。 zài fābù huódòng yùgào shí,xūyào zhùyì xuǎnzé héshì de quándào,lìrú wēixìn gōngzhònghào、wēibó、péngyǒuquān děng。

Thai

Sa Tsina, ang mga anunsiyo ng mga kaganapan ay karaniwang inilalabas ng ilang araw o linggo bago ang mismong kaganapan upang mabigyan ng oras ang mga tao na makapagplano. Karaniwang kasama sa mga anunsiyo ang oras, lokasyon, nilalaman, at gastos ng kaganapan. Kapag naglalabas ng mga anunsiyo ng kaganapan, mahalagang pumili ng angkop na mga channel, tulad ng WeChat, Weibo, o Moments (circle of friends).

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

本次活动名额有限,欲报从速!

欢迎各位莅临参加!

期待您的参与!

拼音

běn cì huó dòng míng'é yǒuxiàn,yù bào cóng sù!

huānyíng gè wèi lìlín cānjiā!

qīdài nín de cānyù!

Thai

Limitadong upuan para sa event na ito, mag-sign up na!

Malugod naming tinatanggap ang lahat ng mga kalahok!

Inaasahan namin ang inyong pakikilahok!

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免使用过于夸张或不实的宣传语,以免造成误导。

拼音

biànmiǎn shǐyòng guòyú kuāzhāng huò bùshí de xuānchuán yǔ,yǐmiǎn zàochéng wǔdǎo。

Thai

Iwasan ang paggamit ng labis na pinalaking o hindi totoo na pananalita sa pag-promote upang maiwasan ang pagkalito.

Mga Key Points

中文

活动预告需要清晰地表达活动信息,方便目标人群理解和参与。

拼音

huó dòng yù gào xūyào qīngxī de biǎodá huódòng xìnxī,fāngbiàn mùbiāo rénqún lǐjiě hé cānyù。

Thai

Ang mga anunsiyo ng kaganapan ay dapat na malinaw na maghatid ng impormasyon sa kaganapan, upang mapadali ang pag-unawa at pakikilahok ng target na madla.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

与朋友练习对话,模拟实际场景;尝试用不同的表达方式;注意语气和语调。

拼音

yǔ péngyǒu liànxí duìhuà,mómǐ shíjì chǎngjǐng;chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì;zhùyì yǔqì hé yǔdiào。

Thai

Magsanay ng pag-uusap gamit ang iyong mga kaibigan, gayahin ang mga sitwasyon sa totoong buhay; subukan ang iba't ibang paraan ng pagpapahayag; bigyang pansin ang tono at intonasyon.