特殊包装 Espesyal na Packaging Tèshū bāozhuāng

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

顾客:你好,请问你们可以提供特殊包装吗?我的外卖是蛋糕,容易压坏。
快递员:您好,可以的。我们有专门的蛋糕包装盒,可以有效防止挤压。您需要什么尺寸的?
顾客:最好是能放下8寸蛋糕的那种。
快递员:好的,我帮您准备。另外,您还需要冰袋吗?蛋糕比较怕热。
顾客:好的,谢谢!也麻烦您帮我备注一下,轻拿轻放。
快递员:好的,没问题。您的订单已备注,请您稍等。

拼音

Gùkè:Nǐ hǎo,qǐngwèn nǐmen kěyǐ tígōng tèshū bāozhuāng ma?Wǒ de wàimài shì dàngāo,róngyì yāhuài。
Kuaidiyuán:Nín hǎo,kěyǐ de。Wǒmen yǒu zhuānmén de dàngāo bāozhuāng hé,kěyǐ yǒuxiào fángzhǐ jǐyā。Nín xūyào shénme chǐcùn de?
Gùkè:Zuì hǎo shì néng fàng xià 8 cùn dàngāo de nà zhǒng。
Kuaidiyuán:Hǎo de,wǒ bāng nín zhǔnbèi。Língwài,nín hái xūyào bīngdài ma?Dàngāo bǐjiào pà rè。
Gùkè:Hǎo de,xièxie!Yě máfan nín bāng wǒ bèizhù yīxià,qīng ná qīng fàng。
Kuaidiyuán:Hǎo de,méi wèntí。Nín de dìngdān yǐ bèizhù,qǐng nín shāoděng。

Thai

Customer: Kumusta, mayroon ba kayong special packaging? Ang order ko ay cake, madaling masira.
Delivery man: Kumusta, oo naman. Mayroon kaming special cake boxes na mahusay na pumipigil sa pagkadurog. Anong size ang kailangan mo?
Customer: Mas maganda sana yung kasya ang 8-inch cake.
Delivery man: Sige, ihahanda ko na para sa iyo. Bukod pa riyan, kailangan mo rin ba ng ice pack? Ang cake ay sensitibo sa init.
Customer: Oo, please. At pakisulat din po, "hawakan nang may pag-iingat".
Delivery man: Sige, walang problema. Ang order mo ay naisulat na, please hintayin mo lang saglit.

Mga Dialoge 2

中文

顾客:你好,请问你们可以提供特殊包装吗?我的外卖是蛋糕,容易压坏。
快递员:您好,可以的。我们有专门的蛋糕包装盒,可以有效防止挤压。您需要什么尺寸的?
顾客:最好是能放下8寸蛋糕的那种。
快递员:好的,我帮您准备。另外,您还需要冰袋吗?蛋糕比较怕热。
顾客:好的,谢谢!也麻烦您帮我备注一下,轻拿轻放。
快递员:好的,没问题。您的订单已备注,请您稍等。

Thai

Customer: Kumusta, mayroon ba kayong special packaging? Ang order ko ay cake, madaling masira.
Delivery man: Kumusta, oo naman. Mayroon kaming special cake boxes na mahusay na pumipigil sa pagkadurog. Anong size ang kailangan mo?
Customer: Mas maganda sana yung kasya ang 8-inch cake.
Delivery man: Sige, ihahanda ko na para sa iyo. Bukod pa riyan, kailangan mo rin ba ng ice pack? Ang cake ay sensitibo sa init.
Customer: Oo, please. At pakisulat din po, "hawakan nang may pag-iingat".
Delivery man: Sige, walang problema. Ang order mo ay naisulat na, please hintayin mo lang saglit.

Mga Karaniwang Mga Salita

特殊包装

tèshū bāozhuāng

Special packaging

Kultura

中文

在中国,外卖行业发展迅速,对特殊包装的需求也越来越大。许多商家会提供各种类型的特殊包装,以满足不同商品的需求。例如,对于蛋糕、水果等易碎或易压坏的商品,商家通常会使用加固的包装盒,并加入冰袋等保鲜措施。

拼音

Zài zhōngguó,wàimài hángyè fāzhǎn sùnsù,duì tèshū bāozhuāng de xūqiú yě yuè lái yuè dà。Xǔduō shāngjiā huì tígōng gè zhǒng lèixíng de tèshū bāozhuāng,yǐ mǎnzú bùtóng shāngpǐn de xūqiú。Lìrú,duìyú dàngāo、shuǐguǒ děng yì suì huò yì yāhuài de shāngpǐn,shāngjiā chángcháng huì shǐyòng jiāgù de bāozhuāng hé, bìng jiārù bīngdài děng bǎoxiān cuòshī。

Thai

Sa Pilipinas, ang food delivery industry ay mabilis na lumalago, at ang demand para sa special packaging ay tumataas din. Maraming negosyo ang nag-aalok ng iba't ibang uri ng special packaging para matugunan ang pangangailangan ng iba't ibang produkto. Halimbawa, para sa mga produktong madaling masira o madaling madurog tulad ng cake at prutas, ang mga negosyo ay karaniwang gumagamit ng reinforced boxes at nagdaragdag ng ice packs para mapanatili ang kanilang freshness.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

请您务必确保包装完好无损,以免造成商品损坏。

为了保证食品安全和最佳口感,我们建议您选择合适的保鲜措施。

考虑到运输过程中的颠簸,我们建议您选择更坚固的包装材料。

拼音

Qǐng nín wùbì quèbǎo bāozhuāng wánhǎo wú sǔn,yǐmiǎn zàochéng shāngpǐn sǔnhuài。

Wèile bǎozhèng shípǐn ānquán hé zuì jiā kǒugǎn,wǒmen jiànyì nín xuǎnzé héshì de bǎoxiān cuòshī。

Kǎolǜ dào yùnshū guòchéng zhōng de diānbō,wǒmen jiànyì nín xuǎnzé gèng jiāngu jù de bāozhuāng cáiliào。

Thai

Pakisiguraduhing ang packaging ay buo upang maiwasan ang pinsala sa mga kalakal.

Upang matiyak ang kaligtasan ng pagkain at ang pinakamainam na lasa, inirerekumenda namin na pumili ka ng mga angkop na hakbang sa pangangalaga.

Isaalang-alang ang mga pagyanig sa panahon ng transportasyon, inirerekumenda namin na pumili ka ng mas matibay na mga materyales sa packaging.

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免使用有不良寓意或不卫生的包装材料。选择正规渠道购买包装材料,确保材料安全可靠。

拼音

Bìmiǎn shǐyòng yǒu bùliáng yùyì huò bù wèishēng de bāozhuāng cáiliào。Xuǎnzé zhèngguī qúdào gòumǎi bāozhuāng cáiliào,quèbǎo cáiliào ānquán kěkào。

Thai

Iwasan ang paggamit ng mga materyales sa packaging na may negatibong konotasyon o hindi malinis. Bumili ng mga materyales sa packaging sa pamamagitan ng mga opisyal na channel upang matiyak na ang mga materyales ay ligtas at maaasahan.

Mga Key Points

中文

选择合适的包装材料非常重要,要根据商品的特性选择相应的包装方式,例如易碎物品需要加固包装,液体物品需要防漏包装。此外,要注意包装的完整性,确保商品在运输过程中不会受到损坏。

拼音

Xuǎnzé héshì de bāozhuāng cáiliào fēicháng zhòngyào,yào gēnjù shāngpǐn de tèxìng xuǎnzé xiāngyìng de bāozhuāng fāngshì,lìrú yì suì wùpǐn xūyào jiāgù bāozhuāng,yě tǐ wùpǐn xūyào fánglòu bāozhuāng。Cǐwài,yào zhùyì bāozhuāng de wánzhěngxìng,quèbǎo shāngpǐn zài yùnshū guòchéng zhōng bù huì shòudào sǔnhuài。

Thai

Ang pagpili ng tamang packaging material ay napakahalaga, kailangan mong pumili ng angkop na paraan ng packaging ayon sa katangian ng mga kalakal, halimbawa, ang mga babasaging bagay ay nangangailangan ng reinforced packaging, at ang mga likidong bagay ay nangangailangan ng leak-proof packaging. Bukod pa rito, kailangan mong bigyang pansin ang integridad ng packaging upang matiyak na ang mga kalakal ay hindi masisira sa panahon ng transportasyon.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

可以角色扮演,模拟顾客与快递员之间的对话。

可以练习不同的表达方式,例如委婉地提出要求,礼貌地回应。

可以多练习几遍,直到能够流利自然地表达。

拼音

Kěyǐ juésè bànyǎn,mòmǐ gùkè yǔ kuàidìyuán zhī jiān de duìhuà。

Kěyǐ liànxí bùtóng de biǎodá fāngshì,lìrú wěiyuǎn de tíchū yāoqiú,lǐmào de huíyìng。

Kěyǐ duō liànxí jǐ biàn,zhìdào nénggòu liúlì zìrán de biǎodá。

Thai

Maaari kang mag-role-play at gayahin ang pag-uusap sa pagitan ng customer at ng delivery man.

Maaari mong pagsanayan ang iba't ibang paraan ng pagpapahayag, tulad ng magalang na pagre-request at magalang na pagtugon.

Maaari mong pagsanayan nang maraming beses hanggang sa magawa mong ipahayag ang iyong sarili nang maayos at natural.