特殊包装 Spezialverpackung
Dialoge
Dialoge 1
中文
顾客:你好,请问你们可以提供特殊包装吗?我的外卖是蛋糕,容易压坏。
快递员:您好,可以的。我们有专门的蛋糕包装盒,可以有效防止挤压。您需要什么尺寸的?
顾客:最好是能放下8寸蛋糕的那种。
快递员:好的,我帮您准备。另外,您还需要冰袋吗?蛋糕比较怕热。
顾客:好的,谢谢!也麻烦您帮我备注一下,轻拿轻放。
快递员:好的,没问题。您的订单已备注,请您稍等。
拼音
German
Kunde: Hallo, bieten Sie spezielle Verpackungen an? Mein Essen ist ein Kuchen, der leicht zerbricht.
Zusteller: Guten Tag, ja, das tun wir. Wir haben spezielle Kuchenboxen, die ein Quetschen effektiv verhindern. Welche Größe benötigen Sie?
Kunde: Am besten eine, in die ein 20 cm Kuchen passt.
Zusteller: Okay, ich bereite es für Sie vor. Benötigen Sie außerdem Kühlakkus? Kuchen ist sehr empfindlich gegen Wärme.
Kunde: Ja, bitte. Und vermerken Sie bitte "Vorsichtig tragen" auf dem Paket.
Zusteller: Gerne, kein Problem. Ihre Bestellung ist vermerkt, bitte warten Sie kurz.
Dialoge 2
中文
顾客:你好,请问你们可以提供特殊包装吗?我的外卖是蛋糕,容易压坏。
快递员:您好,可以的。我们有专门的蛋糕包装盒,可以有效防止挤压。您需要什么尺寸的?
顾客:最好是能放下8寸蛋糕的那种。
快递员:好的,我帮您准备。另外,您还需要冰袋吗?蛋糕比较怕热。
顾客:好的,谢谢!也麻烦您帮我备注一下,轻拿轻放。
快递员:好的,没问题。您的订单已备注,请您稍等。
German
undefined
Häufige Ausdrücke
特殊包装
Spezialverpackung
Kultureller Hintergrund
中文
在中国,外卖行业发展迅速,对特殊包装的需求也越来越大。许多商家会提供各种类型的特殊包装,以满足不同商品的需求。例如,对于蛋糕、水果等易碎或易压坏的商品,商家通常会使用加固的包装盒,并加入冰袋等保鲜措施。
拼音
German
In China ist die Lieferbranche schnell gewachsen, daher steigt auch der Bedarf an Spezialverpackungen. Viele Anbieter stellen verschiedene Arten von Spezialverpackungen bereit, um die Anforderungen verschiedener Produkte zu erfüllen. Für zerbrechliche oder leicht zerdrückbare Produkte wie Kuchen oder Obst verwenden Anbieter in der Regel verstärkte Verpackungen und fügen Kühlkissen hinzu, um die Frische zu erhalten.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
请您务必确保包装完好无损,以免造成商品损坏。
为了保证食品安全和最佳口感,我们建议您选择合适的保鲜措施。
考虑到运输过程中的颠簸,我们建议您选择更坚固的包装材料。
拼音
German
Bitte stellen Sie sicher, dass die Verpackung unversehrt ist, um Schäden an der Ware zu vermeiden.
Um die Lebensmittelsicherheit und den besten Geschmack zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen, geeignete Konservierungsmaßnahmen zu wählen.
In Anbetracht der Erschütterungen während des Transports empfehlen wir Ihnen, robustere Verpackungsmaterialien zu verwenden.
Kulturelle Tabus
中文
避免使用有不良寓意或不卫生的包装材料。选择正规渠道购买包装材料,确保材料安全可靠。
拼音
Bìmiǎn shǐyòng yǒu bùliáng yùyì huò bù wèishēng de bāozhuāng cáiliào。Xuǎnzé zhèngguī qúdào gòumǎi bāozhuāng cáiliào,quèbǎo cáiliào ānquán kěkào。
German
Vermeiden Sie die Verwendung von Verpackungsmaterialien mit negativer Symbolik oder die nicht hygienisch sind. Besorgen Sie Verpackungsmaterialien über offizielle Kanäle, um deren Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten.Schlüsselpunkte
中文
选择合适的包装材料非常重要,要根据商品的特性选择相应的包装方式,例如易碎物品需要加固包装,液体物品需要防漏包装。此外,要注意包装的完整性,确保商品在运输过程中不会受到损坏。
拼音
German
Die Wahl des richtigen Verpackungsmaterials ist sehr wichtig. Es muss je nach Produkteigenschaften die entsprechende Verpackungsmethode gewählt werden, z. B. bruchsichere Verpackung für zerbrechliche Gegenstände und auslaufsichere Verpackung für Flüssigkeiten. Darüber hinaus ist auf die Unversehrtheit der Verpackung zu achten, um sicherzustellen, dass die Ware während des Transports nicht beschädigt wird.Übungshinweise
中文
可以角色扮演,模拟顾客与快递员之间的对话。
可以练习不同的表达方式,例如委婉地提出要求,礼貌地回应。
可以多练习几遍,直到能够流利自然地表达。
拼音
German
Man kann Rollenspiele spielen und das Gespräch zwischen Kunde und Zusteller simulieren.
Man kann verschiedene Ausdrucksweisen üben, z. B. höfliche Bitten und höfliche Antworten.
Man kann es mehrmals üben, bis man fließend und natürlich sprechen kann.