生日祝福 Pagbati sa Kaarawan Shēngri zhùfú

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

小丽:丽莎,生日快乐!祝你生日快乐,万事如意!
丽莎:谢谢小丽!你真好!
小丽:这是我应该做的。对了,今晚有空一起吃饭庆祝吗?
丽莎:好啊!我正愁不知道怎么庆祝呢。
小丽:那太好了!我们去那家新开的川菜馆怎么样?
丽莎:听起来不错!那就这么说定了。
小丽:嗯,到时候见!
丽莎:拜拜!

拼音

Xiaoli: Lisa, shēngri kuàilè! Zhù nǐ shēngri kuàilè, wàn shì rúyì!
Lisa: Xièxie Xiaoli! Nǐ zhēn hǎo!
Xiaoli: Zhè shì wǒ yīnggāi zuò de. Duì le, jīnwǎn yǒu kòng yīqǐ chīfàn qìngzhù ma?
Lisa: Hǎo a! Wǒ zhèng chóu bù zhīdào zěnme qìngzhù ne.
Xiaoli: Nà tài hǎo le! Wǒmen qù nà jiā xīn kāi de chuāncài guǎn zěnmeyàng?
Lisa: Tīng qǐlái bùcuò! Nà jiù zhè me shuō dìng le.
Xiaoli: Ń, dàoshíhòu jiàn!
Lisa: Bàibài!

Thai

Xiaoli: Lisa, maligayang kaarawan! Nais ko sa iyo ng isang maligayang kaarawan at lahat ng pinakamabuti!
Lisa: Salamat Xiaoli! Ang bait mo naman!
Xiaoli: Ang dapat ko lang gawin. Nga pala, may oras ka ba ngayong gabi para maghapunan tayong magkasama para magdiwang?
Lisa: Siyempre! Iniisip ko pa kung paano magdiriwang.
Xiaoli: Ang galing! Ano sa tingin mo sa bagong bukas na Sichuan restaurant?
Lisa: Parang maganda! Deal na deal.
Xiaoli: Okay, mamaya na lang tayo magkita!
Lisa: Paalam!

Mga Karaniwang Mga Salita

生日快乐!

Shēngri kuàilè!

Maligayang kaarawan!

祝你生日快乐,万事如意!

Zhù nǐ shēngri kuàilè, wàn shì rúyì!

Nais ko sa iyo ng isang maligayang kaarawan at lahat ng pinakamabuti!

生日快乐,心想事成!

Shēngri kuàilè, xīnxiǎngshìchéng!

Maligayang kaarawan, sana matupad lahat ng iyong mga wish!

Kultura

中文

在中国,生日祝福通常比较热烈,会说一些吉祥话,例如“万事如意”、“心想事成”等。

拼音

在中国文化中,人们常常在生日祝福中使用一些吉祥的词语,表达美好的祝愿。

Thai

Sa kultura ng Pilipinas, ang mga pagbati sa kaarawan ay kadalasang mainit at palakaibigan. Karaniwang nagbibigay ng regalo, ngunit ang mahalaga ay ang pakikisalamuha at mabubuting hangarin.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

祝你新的一岁里,所有愿望都能实现!

愿你岁岁平安,健康快乐!

祝你生日快乐,青春永驻!

拼音

Zhù nǐ xīn de yī suì lǐ, suǒyǒu yuànwàng dōu néng shíxiàn!

Yuàn nǐ suìsuì píng'ān, jiànkāng kuàilè!

Zhù nǐ shēngri kuàilè, qīngchūn yǒngzhù!

Thai

Sana matupad ang lahat ng iyong mga wish sa darating na taon!

Sana maging masaya at malusog ka sa susunod na taon!

Maligayang kaarawan, at sana manatili kang bata magpakailanman!

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在公众场合大声喧哗或过度庆祝,以免打扰他人。

拼音

Bìmiǎn zài gōngzhòng chǎnghé dàshēng xuānhuá huò guòdù qìngzhù, yǐmiǎn dǎrǎo tārén.

Thai

Iwasan ang pagiging masyadong maingay o labis na pagdiriwang sa publiko upang maiwasan ang pagistorbo sa iba.

Mga Key Points

中文

根据与对方的熟悉程度选择合适的祝福语。例如,对长辈或领导,应使用比较正式的祝福语;对朋友或同事,可以使用比较轻松活泼的祝福语。

拼音

Gēnjù yǔ duìfāng de shúxī chéngdù xuǎnzé héshì de zhùfú yǔ. Lìrú, duì zhǎngbèi huò lǐngdǎo, yīng shǐyòng bǐjiào zhèngshì de zhùfú yǔ; duì péngyou huò tóngshì, kěyǐ shǐyòng bǐjiào qīngsōng huópō de zhùfú yǔ.

Thai

Pumili ng angkop na pagbati batay sa iyong pagiging pamilyar sa tao. Halimbawa, gumamit ng mas pormal na pagbati para sa mga nakatatanda o superyor; gumamit ng mas impormal at masiglang pagbati para sa mga kaibigan o kasamahan.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多与不同年龄段的人练习生日祝福的表达方式。

注意观察中国人在不同场合下如何表达生日祝福。

尝试用不同的方式表达同样的祝福,例如,用书面表达、口头表达等。

拼音

Duō yǔ bùtóng niánlíng duàn de rén liànxí shēngri zhùfú de biǎodá fāngshì.

Zhùyì guānchá zhōngguó rén zài bùtóng chǎnghé xià rúhé biǎodá shēngri zhùfú.

Chángshì yòng bùtóng de fāngshì biǎodá tóngyàng de zhùfú, lìrú, yòng shūmiàn biǎodá, kǒutóu biǎodá děng.

Thai

Magsanay sa pagpapahayag ng mga pagbati sa kaarawan sa mga taong may iba't ibang edad.

Pansinin kung paano ipinapahayag ng mga Tsino ang mga pagbati sa kaarawan sa iba't ibang sitwasyon.

Subukang ipahayag ang parehong pagbati sa iba't ibang paraan, tulad ng sa pamamagitan ng pagsulat o pasalita.