给小费礼仪 Etiket ng Pagbibigay ng Tip
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
服务员:您好,请问需要点什么?
顾客:您好,我们想点两个菜,一个宫保鸡丁,一个鱼香肉丝。
服务员:好的,宫保鸡丁和鱼香肉丝,请问还需要别的吗?
顾客:暂时不需要了,谢谢。
服务员:好的,请稍等。
(菜上齐后)
顾客:服务很好,菜也很好吃,多少钱?
服务员:一共是150元。
顾客:(付钱后)谢谢!
拼音
Thai
Waiter: Kumusta, ano po ang order ninyo?
Customer: Kumusta, gusto po naming umorder ng dalawang ulam, isang Kung Pao Chicken at isang Fish Fragrant Shredded Pork.
Waiter: Sige po, Kung Pao Chicken at Fish Fragrant Shredded Pork. May iba pa po ba?
Customer: Wala na po, salamat.
Waiter: Sige po, sandali lang po.
(Pagkatapos ma-serve ang pagkain)
Customer: Ang ganda ng serbisyo, ang sarap din ng pagkain. Magkano po?
Waiter: 150 yuan po ang lahat.
Customer: Salamat po!
Mga Dialoge 2
中文
服务员:您好,请问需要点什么?
顾客:您好,我们想点两个菜,一个宫保鸡丁,一个鱼香肉丝。
服务员:好的,宫保鸡丁和鱼香肉丝,请问还需要别的吗?
顾客:暂时不需要了,谢谢。
服务员:好的,请稍等。
(菜上齐后)
顾客:服务很好,菜也很好吃,多少钱?
服务员:一共是150元。
顾客:(付钱后)谢谢!
Thai
Waiter: Kumusta, ano po ang order ninyo?
Customer: Kumusta, gusto po naming umorder ng dalawang ulam, isang Kung Pao Chicken at isang Fish Fragrant Shredded Pork.
Waiter: Sige po, Kung Pao Chicken at Fish Fragrant Shredded Pork. May iba pa po ba?
Customer: Wala na po, salamat.
Waiter: Sige po, sandali lang po.
(Pagkatapos ma-serve ang pagkain)
Customer: Ang ganda ng serbisyo, ang sarap din ng pagkain. Magkano po?
Waiter: 150 yuan po ang lahat.
Customer: Salamat po!
Mga Karaniwang Mga Salita
给小费
Magbigay ng tip
Kultura
中文
在中国,在一般的餐馆吃饭是不需要给小费的。服务费通常包含在账单里。在一些高档餐厅,顾客可能会自愿给小费,但这并不常见,也不被期望。
拼音
Thai
Sa Tsina, ang pagbibigay ng tip ay karaniwang hindi kaugalian sa mga ordinaryong restawran. Ang bayad sa serbisyo ay karaniwang kasama na sa bill. Sa ilang mga high-end na restawran, maaaring kusang magbigay ng tip ang mga customer, ngunit ito ay hindi karaniwan at hindi inaasahan.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
如果服务特别好,您可以说'服务员,您服务得很好,我们很满意',这是一种表达感谢的方式,但并不意味着要给小费。
拼音
Thai
Kung napakaganda ng serbisyo, maaari mong sabihin na 'Napakaganda ng serbisyo, napakasaya namin'. Ito ay isang paraan upang magpasalamat, ngunit hindi ito nangangahulugang kailangan mong magbigay ng tip.
Mga Kultura ng Paglabag
中文
在中国餐馆给小费可能会让服务员感到尴尬或困惑,因为这并不常见。
拼音
zai zhongguo cangguan gei xiaofei keneng hui rang fuwuyuan gandao gangga huo kunhuo,yinwei zhe bing bu changjian。
Thai
Ang pagbibigay ng tip sa mga restawran ng Tsino ay maaaring magparamdam ng pagkapahiya o pagkalito sa waiter, dahil hindi ito karaniwan.Mga Key Points
中文
在中国大多数餐厅不需给小费,服务费已包含在账单中。如需额外表示感谢,可对服务员表示赞扬。
拼音
Thai
Sa karamihan ng mga restawran ng Tsina, hindi na kailangan pang magbigay ng tip dahil kasama na sa bill ang bayad sa serbisyo. Upang magpakita ng dagdag na pasasalamat, maaari mong purihin ang waiter sa kanyang serbisyo.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习一些表达感谢的日常用语,例如'谢谢'、'您服务得很好'等。
在点餐和用餐过程中,注意观察服务员的服务态度,并适时给予积极的反馈。
拼音
Thai
Magsanay ng ilang pang-araw-araw na parirala upang ipahayag ang pasasalamat, tulad ng 'Salamat' at 'Napakaganda ng iyong serbisyo'.
Habang nag-oorder at kumakain, bigyang pansin ang saloobin ng waiter at magbigay ng positibong feedback kung naaangkop.