表达阴天 Pagpapahayag ng maulap na panahon biǎodá yīntiān

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:今天天气怎么样?
B:阴天,有点闷热。
A:是啊,感觉空气都湿漉漉的。
B:是呀,希望下午能好一点。
A:嗯,希望不会下雨。
B:我也是这么想的。

拼音

A:Jīntiān tiānqì zěnmeyàng?
B:Yīntiān, yǒudiǎn mènrè 。
A:Shì a, gǎnjué kōngqì dōu shīlūlū de 。
B:Shì ya, xīwàng xiàwǔ néng hǎo yīdiǎn 。
A:ěn, xīwàng bù huì xià yǔ 。
B:Wǒ yě shì zhème xiǎng de 。

Thai

A: Kumusta ang panahon ngayon?
B: Maulan at medyo mahalumigmig.
A: Oo nga, ang hangin ay parang basa.
B: Oo, sana maging maganda ang panahon sa hapon.
A: Oo, sana huwag umulan.
B: Ako rin.

Mga Karaniwang Mga Salita

阴天

yīntiān

Maulan

Kultura

中文

在中国,阴天通常会让人觉得闷热潮湿,尤其是南方地区。阴天也常常和下雨联系在一起,人们会关注阴天是否会下雨。

拼音

Zài zhōngguó, yīntiān chángcháng huì ràng rén juéde mènrè cháoshī, yóuqí shì nánfāng dìqū。Yīntiān yě chángcháng hé xià yǔ liánxì zài yīqǐ, rénmen huì guānzhù yīntiān shìfǒu huì xià yǔ。

Thai

Sa Pilipinas, ang maulap na panahon ay kadalasang itinuturing na hindi gaanong kanais-nais kaysa sa maaraw na panahon, bagama't maaaring mag-iba ito depende sa rehiyon at panahon. Marami ang nag-uugnay nito sa kakulangan ng sikat ng araw at posibleng pag-ulan.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

乌云密布 (wūyún mìmù)

阴云笼罩 (yīnyún lóngzhào)

天色阴沉 (tiānsè yīnchén)

拼音

Wūyún mìmù

Yīnyún lóngzhào

Tiānsè yīnchén

Thai

Ang langit ay makulimlim.

Ang langit ay puno ng makapal na ulap.

Isang madilim at malungkot na langit

Mga Kultura ng Paglabag

中文

在一些文化中,阴天被认为是不吉利的象征,因此在正式场合下应避免使用过于负面的描述。

拼音

Zài yīxiē wénhuà zhōng, yīntiān bèi rènwéi shì bùjílì de xiàngzhēng, yīncǐ zài zhèngshì chǎnghé xià yīng bìmiǎn shǐyòng guòyú fùmiàn de miáoshù。

Thai

Sa ilang kultura, ang maulap na panahon ay itinuturing na masamang pangitain, kaya't pinakamabuti na iwasan ang paggamit ng masyadong negatibong paglalarawan sa mga pormal na okasyon.

Mga Key Points

中文

在描述阴天时,可以根据具体的阴天程度和天气状况,选择合适的词语进行描述。例如,可以描述为“阴天”、“阴雨天”、“乌云密布”等。

拼音

Zài miáoshù yīntiān shí, kěyǐ gēnjù jùtǐ de yīntiān chéngdù hé tiānqì zhuàngkuàng, xuǎnzé héshì de cíyǔ jìnxíng miáoshù。Lìrú, kěyǐ miáoshù wéi “yīntiān”、“yīn yǔ tiān”、“wūyún mìmù” děng。

Thai

Kapag naglalarawan ng maulap na panahon, siguraduhing pumili ng mga salitang angkop sa antas at kondisyon ng maulap na panahon. Halimbawa, maaari mo itong ilarawan bilang 'maulap', 'maulan at maulap', 'makulimlim na langit', atbp.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多进行场景模拟练习,例如和朋友一起模拟表达不同程度的阴天。

积累一些描述阴天的词汇,并尝试用不同的方式进行表达。

关注天气预报,并尝试用自己的话来描述当天的天气。

拼音

Duō jìnxíng chǎngjǐng mónǐ liànxí, lìrú hé péngyou yīqǐ mónǐ biǎodá bùtóng chéngdù de yīntiān。

Jīlěi yīxiē miáoshù yīntiān de cíhuì, bìng chángshì yòng bùtóng de fāngshì jìnxíng biǎodá。

Guānzhù tiānqì yùbào, bìng chángshì yòng zìjǐ de huà lái miáoshù dāngtiān de tiānqì。

Thai

Magsanay ng pagganap ng mga sitwasyon, tulad ng pagsasanay ng iba't ibang antas ng pagiging maulap ng langit kasama ang isang kaibigan.

Palawakin ang iyong bokabularyo para sa paglalarawan ng maulap na panahon, at subukang ipahayag ito sa iba't ibang paraan.

Bigyang-pansin ang mga ulat ng panahon, at subukang ilarawan ang pang-araw-araw na panahon gamit ang iyong sariling mga salita.