视频通话开始 Pagsisimula ng video call
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
A:喂,你好!
B:你好!你是李明吗?
A:是的,你是王丽吧?
B:是的,你好!今天视频通话效果怎么样?
A:还可以,声音清晰。你那边呢?
B:我也觉得不错。感谢你今天抽出时间来进行这次视频通话,我期待我们接下来的合作。
A:不客气,合作愉快!
拼音
Thai
A: Kumusta!
B: Kumusta! Ikaw ba si Li Ming?
A: Oo, ikaw naman si Wang Li, ‘di ba?
B: Oo, kumusta! Kumusta ang video call ngayon?
A: Maganda naman, malinaw ang tunog. Kumusta sa inyo?
B: Maganda rin naman sa amin. Salamat sa paglalaan ng oras para sa video call na ito ngayon, inaasahan ko na ang pakikipagtulungan natin sa hinaharap.
A: Walang anuman, magandang pakikipagtulungan!
Mga Dialoge 2
中文
A:你好,张先生,很高兴和你视频通话。
B:你好,李小姐,我也很高兴。今天网络状况还好吗?
A:挺好的,清晰度很高。您那边呢?
B:我这边也很好。准备开始我们今天的会议了吗?
A:好的,我们现在就开始吧。
拼音
Thai
A: Kumusta, Mr. Zhang, masaya akong makausap ka sa video call.
B: Kumusta, Ms. Li, masaya rin ako. Kumusta ang network ngayon?
A: Maganda naman, mataas ang clarity. Kumusta sa inyo?
B: Maganda rin naman sa amin. Handa na ba tayong simulan ang meeting natin ngayon?
A: Ok, simulan na natin ngayon.
Mga Dialoge 3
中文
A:喂,您好!
B:你好!请问是王老师吗?
A:是的,您是?
B:我是李华,您的学生。
A:哦,李华,你好!今天视频通话的目的是什么?
B:老师,我想向您请教一些问题。
A:好的,我很乐意帮助你,请开始吧。
拼音
Thai
A: Kumusta, kumusta!
B: Kumusta! Ikaw ba si Gng. Wang?
A: Oo, sino ka?
B: Ako si Li Hua, estudyante mo.
A: Ah, Li Hua, kumusta! Ano ang layunin ng video call natin ngayon?
B: Ma’am, gusto ko pong magtanong ng ilang katanungan.
A: Sige, masaya akong tulungan ka, simulan mo na.
Mga Karaniwang Mga Salita
视频通话开始
Video call nagsisimula
你好
Kumusta
很高兴见到你
Masaya akong makita ka
网络状况
Kondisyon ng network
清晰度
Kalinawan
准备开始
Handa nang magsimula
合作愉快
Magandang pakikipagtulungan
Kultura
中文
在正式场合,通常会使用较为正式的问候语,例如“您好”;在非正式场合,可以使用较为随意一些的问候语,例如“你好”。
视频通话开始前,通常会先进行简单的问候,以表示尊重和礼貌。
中国人比较注重人际关系,所以即使是视频通话,也会在开始时进行一些寒暄,以拉近彼此的距离。
拼音
Thai
Sa pormal na mga okasyon, karaniwang ginagamit ang mas pormal na mga pananalita, tulad ng “Magandang umaga/hapon/gabi”; sa impormal na mga okasyon, maaari ding gumamit ng mas impormal na mga pananalita, tulad ng “Hi” o “Hello”.
Bago simulan ang isang video call, karaniwang may simpleng pagbati para maipakita ang paggalang at pagiging magalang.
Ang mga Pilipino ay karaniwang palakaibigan, kaya naman kahit sa video calls, may kaunting usapan bago ang pangunahing paksa para maging mas komportable ang dalawang panig.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
今天网络信号还不错,通话质量挺好。
感谢您百忙之中抽出时间与我进行视频通话。
期待与您在视频通话中进一步洽谈合作事宜。
很荣幸能通过视频通话与您建立联系。
拼音
Thai
Maganda naman ang signal ng network ngayon, at maganda rin ang quality ng call.
Salamat sa paglalaan ng oras para sa video call na ito.
Inaasahan ko na ang mas malalim na pag-uusap tungkol sa pakikipagtulungan sa video call na ito.
Isang karangalan na makapag-usap sa inyo sa pamamagitan ng video call na ito.
Mga Kultura ng Paglabag
中文
避免在视频通话开始时谈论敏感话题,例如政治、宗教等。
拼音
Bìmiǎn zài shìpín tōnghuà kāishǐ shí tánlùn mǐngǎn huàtí,lìrú zhèngzhì,zōngjiào děng。
Thai
Iwasan ang pag-uusap ng mga sensitibong paksa tulad ng pulitika o relihiyon sa umpisa ng video call.Mga Key Points
中文
视频通话开始的场景适用于各种年龄段和身份的人群,但需要注意语言的正式程度。在正式场合,应使用较为正式的语言;在非正式场合,可以使用较为轻松的语言。常见的错误包括网络问题、设备故障等。
拼音
Thai
Ang senaryo ng pagsisimula ng video call ay angkop para sa lahat ng edad at estado sa buhay, pero kailangan ding bigyang-pansin ang pormalidad ng lengguwahe. Sa pormal na okasyon, dapat gumamit ng pormal na salita; sa impormal na okasyon, maaari namang gumamit ng mas komportable na pananalita. Ang mga karaniwang pagkakamali ay may kinalaman sa problema sa network at sira na mga kagamitan.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习不同场景下的问候语和告别语,例如正式场合和非正式场合。
尝试与不同的人进行视频通话,以提高自己的沟通能力。
注意自己的语调和语气,确保能够清晰地表达自己的意思。
可以利用网络资源,例如视频教程和练习网站,来提高自己的口语表达能力。
拼音
Thai
Magsanay ng iba’t ibang uri ng pagbati at pamamaalam sa magkakaibang sitwasyon, gaya ng pormal at impormal na okasyon.
Subukang makipag-video call sa iba’t ibang tao para mapahusay ang iyong kakayahang makipagkomunika.
Bigyang pansin ang iyong intonasyon at tono ng boses, siguraduhing malinaw mong naipapahayag ang iyong nais ipabatid.
Maaari mong gamitin ang mga online resources gaya ng mga video tutorial at mga practice websites para mapahusay ang iyong kakayahan sa pagsasalita.