计算人均 Pagkalkula ng Per Capita jìsuàn rén jūn

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:我们这次文化交流活动,一共来了多少人?
B:来了30个人,其中有15个中国学生,15个外国学生。
A:那中国人均花费是多少?
B:我们总共花费了6000元人民币,那中国人均花费就是6000/15=400元。

A:这次活动,每人需要准备多少学习材料?
B:一共需要准备90份材料,我们有30个人参加,所以每人需要3份材料。

A:这次的交流活动,大家对中国文化的了解程度如何?
B:这次的反馈都非常好,大家对中国文化的了解度都有所提升,平均分数在85分以上。

拼音

A:wǒmen zhè cì wénhuà jiāoliú huódòng,yī gòng lái le duōshao rén?
B:lái le 30 gè rén,qízhōng yǒu 15 gè zhōngguó xuésheng,15 gè wàiguó xuésheng。
A:nà zhōngguórén jūn fèiyòng shì duōshao?
B:wǒmen zǒng gòng fèiyòng le 6000 yuán rénmínbì,nà zhōngguórén jūn fèiyòng jiùshì 6000/15=400 yuán。

A:zhè cì huódòng,měi rén xūyào zhǔnbèi duōshao xuéxí cáiliào?
B:yī gòng xūyào zhǔnbèi 90 fèn cáiliào,wǒmen yǒu 30 gè rén cānjiā,suǒyǐ měi rén xūyào 3 fèn cáiliào。

A:zhè cì de jiāoliú huódòng,dàjiā duì zhōngguó wénhuà de liǎojiě chéngdù rúhé?
B:zhè cì de fǎnkuì dōu fēicháng hǎo,dàjiā duì zhōngguó wénhuà de liǎojiě dū yǒusuǒ tíshēng,píngjūn fēnshù zài 85 fēn yǐshàng。

Thai

A: Ilan ang dumalo sa aming cultural exchange event?
B: May 30 katao sa kabuuan, 15 estudyante mula sa China at 15 estudyante mula sa ibang bansa.
A: Magkano ang per capita cost para sa mga kalahok mula sa China?
B: Gumastos kami ng kabuuang 6000 RMB, kaya ang per capita cost para sa mga kalahok mula sa China ay 6000/15 = 400 RMB.

A: Ilang learning materials ang kailangang ihanda ng bawat isa?
B: Kailangan nating ihanda ang 90 sets ng materials sa kabuuan. May 30 kalahok, kaya ang bawat isa ay nangangailangan ng 3 sets ng materials.

A: Gaano kahusay ang pag-unawa ng lahat sa kulturang Tsino sa event na ito?
B: Napakahusay ng feedback. Ang pag-unawa ng lahat sa kulturang Tsino ay bumuti, at ang average score ay higit sa 85.

Mga Karaniwang Mga Salita

人均

rén jūn

per capita

Kultura

中文

“人均”是一个常用的词语,用于计算平均数,在日常生活中应用广泛。

在正式场合,可以使用更正式的表达方式,例如“平均每人”。

在非正式场合,可以使用更口语化的表达方式,例如“一个人平均”。

拼音

“rén jūn” shì yīgè chángyòng de cíyǔ,yòng yú jìsuàn píngjūn shù,zài rìcháng shēnghuó zhōng yìngyòng guǎngfàn。

zài zhèngshì chǎnghé,kěyǐ shǐyòng gèng zhèngshì de biǎodá fāngshì,lìrú “píngjūn měi rén”。

zài fēi zhèngshì chǎnghé,kěyǐ shǐyòng gèng kǒuyǔ huà de biǎodá fāngshì,lìrú “yīgè rén píngjūn”。

Thai

Ang “per capita” ay isang karaniwang ginagamit na termino para sa pagkalkula ng average na halaga at malawakang ginagamit sa pang-araw-araw na buhay.

Sa pormal na mga setting, maaari gamitin ang mas pormal na ekspresyon, tulad ng “average per person”.

Sa impormal na mga setting, maaari gamitin ang mas kolokyal na ekspresyon, tulad ng “on average, per person”.

Ang termino ay madalas na ginagamit sa konteksto ng ekonomiya at estadistika, halimbawa, “per capita income”.

Ang ekspresyon ay dapat na angkop sa konteksto ng pag-uusap at mas angkop sa mga usapan tungkol sa ekonomiya, estadistika, at pananalapi.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

平均每人

人均消费水平

人均收入

人均GDP

拼音

píngjūn měi rén

rén jūn xiāofèi shuǐpíng

rén jūn shōurù

rén jūn GDP

Thai

Average per person

Per capita consumption level

Per capita income

Per capita GDP

Mga Kultura ng Paglabag

中文

在计算人均时,要注意数据来源的准确性和可靠性,避免使用不准确或具有误导性的数据。

拼音

zài jìsuàn rén jūn shí,yào zhùyì shùjù láiyuán de zhǔnquè xìng hé kěkào xìng,bìmiǎn shǐyòng bù zhǔnquè huò jùyǒu wǔdǎo xìng de shùjù。

Thai

Kapag kinakalkula ang per capita, bigyang-pansin ang kawastuhan at pagiging maaasahan ng pinagmulan ng datos at iwasan ang paggamit ng mga hindi tumpak o nakaliligaw na datos.

Mga Key Points

中文

计算人均需要明确计算对象和总量,计算公式为总量/人数。适用各种年龄和身份的人群。常见错误是计算公式错误或数据不准确。

拼音

jìsuàn rén jūn xūyào míngquè jìsuàn duìxiàng hé zǒngliàng,jìsuàn gōngshì wèi zǒngliàng/rénshù。shìyòng gèzhǒng niánlíng hé shēnfèn de rénqún。chángjiàn cuòwù shì jìsuàn gōngshì cuòwù huò shùjù bù zhǔnquè。

Thai

Ang pagkalkula ng per capita ay nangangailangan ng malinaw na kahulugan ng bagay at ng kabuuang halaga. Ang formula ay kabuuang halaga / bilang ng mga tao. Ito ay naaangkop sa mga tao ng lahat ng edad at pagkakakilanlan. Ang mga karaniwang pagkakamali ay maling formula o hindi tumpak na datos.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同的计算场景,例如人均消费、人均收入等。

尝试用不同的表达方式表达同样的意思。

与他人进行对话练习,提高口语表达能力。

拼音

duō liànxí bùtóng de jìsuàn chǎngjǐng,lìrú rén jūn xiāofèi、rén jūn shōurù děng。

chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì biǎodá tóngyàng de yìsi。

yǔ tārén jìnxíng duìhuà liànxí,tígāo kǒuyǔ biǎodá nénglì。

Thai

Magsanay ng iba't ibang mga sitwasyon ng pagkalkula, tulad ng pagkonsumo per capita, kita per capita, atbp.

Subukan na ipahayag ang parehong kahulugan sa iba't ibang paraan.

Magsanay ng mga pag-uusap sa iba upang mapabuti ang iyong mga kasanayan sa pagsasalita.