问小吃街 Pagtatanong ng direksyon papunta sa isang snack street
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
A:请问,附近有小吃街吗?
B:有的,往前直走,第二个路口右转,就能看到小吃街了,有很多好吃的呢!
A:太好了,谢谢!大概走多久能到?
B:大概十分钟左右吧,您走得快的话可能更快一些。
A:好的,谢谢指路!
B:不客气!祝您用餐愉快!
拼音
Thai
A: Excuse me, may snack street ba malapit dito?
B: Meron, diretso lang, pagkatapos ay kumanan sa ikalawang kanto. Makikita mo ang snack street, maraming masasarap na pagkain!
A: Ang ganda, salamat! Gaano katagal bago makarating doon?
B: Mga sampung minuto, baka mas mabilis pa kung magmadali ka.
A: Sige, salamat sa pagtuturo ng daan!
B: Walang anuman! Magandang gana!
Mga Dialoge 2
中文
A:你好,请问去小吃街怎么走?
B:你好,沿着这条街一直走,走到头右转,就能看见了。
A:哦,谢谢。大概多远?
B:大概走个五分钟吧。
A:好的,谢谢。
拼音
Thai
A: Hello, paano ako pupunta sa snack street?
B: Hello, diretso lang sa kalye na ito hanggang sa dulo, tapos kumanan. Makikita mo ito.
A: Ah, salamat. Gaano kaya kalayo?
B: Mga limang minutong lakad lang.
A: Sige, salamat.
Mga Karaniwang Mga Salita
请问,附近有小吃街吗?
Excuse me, may snack street ba malapit dito?
怎么走?
paano ako pupunta sa snack street?
大概多久能到?
Gaano katagal bago makarating doon?
谢谢指路
salamat sa pagtuturo ng daan!
Kultura
中文
在中国,问路通常使用礼貌用语,如“请问”、“您好”。 小吃街通常指汇聚各种小吃摊位的街道,种类丰富,价格相对便宜。 不同地区的小吃街叫法可能有所不同,例如台湾地区称夜市。
在询问方向时,可以结合一些地标,例如“邮局”、“银行”等,更容易让人理解。
拼音
Thai
Sa Pilipinas, karaniwang gumagamit ng magagalang na salita gaya ng "Excuse me" o "Paumanhin" kapag nagtatanong ng direksyon. Ang snack street ay kadalasang tumutukoy sa lugar na maraming nagtitinda ng pagkain, may iba't ibang uri, at medyo mura. Maaaring magkaiba ang tawag sa snack street sa iba't ibang lugar sa Pilipinas.
Kapag nagtatanong ng direksyon, makakatulong kung gagamit ka ng mga palatandaan tulad ng "post office", "bangko", at iba pa, para mas madaling maintindihan ng kausap mo
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
请问,附近有没有什么特色的小吃街? 这条街一直走,过了桥之后,右转第一个路口就能看到了。
拼音
Thai
Excuse me, may mga espesyal na snack street ba malapit dito? Diretso lang sa kalye na ito, pagkatapos tawirin ang tulay, kumanan sa unang kanto. Makikita mo ito
Mga Kultura ng Paglabag
中文
避免使用不礼貌的语言,例如大声喊叫或使用粗俗的词汇。在询问方向时,语气要平和礼貌。
拼音
bìmiǎn shǐyòng bù lǐmào de yǔyán,lìrú dàshēng hǎnjiào huò shǐyòng cūsú de cíhuì。zài xúnwèn fāngxiàng shí,yǔqì yào pínghé lǐmào。
Thai
Iwasan ang paggamit ng mga bastos na salita tulad ng pagsigaw o paggamit ng mga masasamang salita. Panatilihing kalmado at magalang ang tono ng pananalita kapag nagtatanong ng direksyon.Mga Key Points
中文
在旅游景点或人流量大的地方,问路时要选择合适的时机和对象,尽量避免打扰他人。
拼音
Thai
Kapag nagtatanong ng direksyon sa mga lugar na maraming turista o maraming tao, pumili ng tamang oras at tao para maiwasan ang panggugulo sa iba.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
可以和朋友一起练习,轮流扮演问路者和指路人。 可以根据不同的场景和情况,设计不同的问路对话。 可以查找一些相关的视频或音频资料,进行模仿练习。
拼音
Thai
Magsanay kasama ang isang kaibigan, halinhinan ang pagiging taong nagtatanong ng direksyon at ang taong nagbibigay nito. Magdisenyo ng iba't ibang mga diyalogo ng direksyon batay sa iba't ibang mga sitwasyon at mga sitwasyon. Maghanap ng mga kaugnay na video o audio na materyales upang magsanay sa pamamagitan ng paggaya