问小吃街 Pagtatanong ng direksyon papunta sa isang snack street wèn xiǎo chī jiē

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:请问,附近有小吃街吗?
B:有的,往前直走,第二个路口右转,就能看到小吃街了,有很多好吃的呢!
A:太好了,谢谢!大概走多久能到?
B:大概十分钟左右吧,您走得快的话可能更快一些。
A:好的,谢谢指路!
B:不客气!祝您用餐愉快!

拼音

A:qǐngwèn,fùjìn yǒu xiǎochī jiē ma?
B:yǒude,wǎng qián zhízǒu,dì èr ge lùkǒu yòu zhuǎn,jiù néng kàn dào xiǎochī jiē le,yǒu hěn duō hǎochī de ne!
A:tài hǎo le,xièxie!dàgài zǒu duō jiǔ néng dào?
B:dàgài shí fēn zhōng zuǒyòu ba,nín zǒu de kuài de huà kěnéng kuài yīxiē le.
A:hǎo de,xièxie zhǐ lù!
B:bù kèqì!zhù nín yōngcān yúkuài!

Thai

A: Excuse me, may snack street ba malapit dito?
B: Meron, diretso lang, pagkatapos ay kumanan sa ikalawang kanto. Makikita mo ang snack street, maraming masasarap na pagkain!
A: Ang ganda, salamat! Gaano katagal bago makarating doon?
B: Mga sampung minuto, baka mas mabilis pa kung magmadali ka.
A: Sige, salamat sa pagtuturo ng daan!
B: Walang anuman! Magandang gana!

Mga Dialoge 2

中文

A:你好,请问去小吃街怎么走?
B:你好,沿着这条街一直走,走到头右转,就能看见了。
A:哦,谢谢。大概多远?
B:大概走个五分钟吧。
A:好的,谢谢。

拼音

A:nǐ hǎo,qǐngwèn qù xiǎochī jiē zěnme zǒu?
B:nǐ hǎo,yánzhe zhè tiáo jiē yīzhí zǒu,zǒu dào tóu yòu zhuǎn,jiù néng kànjiàn le。
A:ó,xièxie。dàgài duō yuǎn?
B:dàgài zǒu ge wǔ fēn zhōng ba。
A:hǎo de,xièxie。

Thai

A: Hello, paano ako pupunta sa snack street?
B: Hello, diretso lang sa kalye na ito hanggang sa dulo, tapos kumanan. Makikita mo ito.
A: Ah, salamat. Gaano kaya kalayo?
B: Mga limang minutong lakad lang.
A: Sige, salamat.

Mga Karaniwang Mga Salita

请问,附近有小吃街吗?

qǐngwèn, fùjìn yǒu xiǎochī jiē ma?

Excuse me, may snack street ba malapit dito?

怎么走?

zěnme zǒu?

paano ako pupunta sa snack street?

大概多久能到?

dàgài duō jiǔ néng dào?

Gaano katagal bago makarating doon?

谢谢指路

xièxie zhǐ lù

salamat sa pagtuturo ng daan!

Kultura

中文

在中国,问路通常使用礼貌用语,如“请问”、“您好”。 小吃街通常指汇聚各种小吃摊位的街道,种类丰富,价格相对便宜。 不同地区的小吃街叫法可能有所不同,例如台湾地区称夜市。

在询问方向时,可以结合一些地标,例如“邮局”、“银行”等,更容易让人理解。

拼音

zài zhōngguó,wènlù tōngcháng shǐyòng lǐmào yòngyǔ,rú“qǐngwèn”“nín hǎo”。 xiǎochī jiē tōngcháng zhǐ huìjù gè zhǒng xiǎochī tānwèi de jiēdào,zhǒnglèi fēngfù,jiàgé xiāngduì piányí。 bùtóng dìqū de xiǎochī jiē jiàofǎ kěnéng yǒusuǒ bùtóng,lìrú táiwān dìqū chēng yèshi。

zài xúnwèn fāngxiàng shí,kěyǐ jiéhé yīxiē dìbiao,lìrú“yóujú”“yínháng”děng,gèng róngyì ràng rén lǐjiě。

Thai

Sa Pilipinas, karaniwang gumagamit ng magagalang na salita gaya ng "Excuse me" o "Paumanhin" kapag nagtatanong ng direksyon. Ang snack street ay kadalasang tumutukoy sa lugar na maraming nagtitinda ng pagkain, may iba't ibang uri, at medyo mura. Maaaring magkaiba ang tawag sa snack street sa iba't ibang lugar sa Pilipinas.

Kapag nagtatanong ng direksyon, makakatulong kung gagamit ka ng mga palatandaan tulad ng "post office", "bangko", at iba pa, para mas madaling maintindihan ng kausap mo

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

请问,附近有没有什么特色的小吃街? 这条街一直走,过了桥之后,右转第一个路口就能看到了。

拼音

qǐngwèn, fùjìn yǒu méiyǒu shénme tèsè de xiǎochī jiē? zhè tiáo jiē yīzhí zǒu, guò le qiáo zhīhòu, yòu zhuǎn dì yī ge lùkǒu jiù néng kàn dào le。

Thai

Excuse me, may mga espesyal na snack street ba malapit dito? Diretso lang sa kalye na ito, pagkatapos tawirin ang tulay, kumanan sa unang kanto. Makikita mo ito

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免使用不礼貌的语言,例如大声喊叫或使用粗俗的词汇。在询问方向时,语气要平和礼貌。

拼音

bìmiǎn shǐyòng bù lǐmào de yǔyán,lìrú dàshēng hǎnjiào huò shǐyòng cūsú de cíhuì。zài xúnwèn fāngxiàng shí,yǔqì yào pínghé lǐmào。

Thai

Iwasan ang paggamit ng mga bastos na salita tulad ng pagsigaw o paggamit ng mga masasamang salita. Panatilihing kalmado at magalang ang tono ng pananalita kapag nagtatanong ng direksyon.

Mga Key Points

中文

在旅游景点或人流量大的地方,问路时要选择合适的时机和对象,尽量避免打扰他人。

拼音

zài lǚyóu jǐngdiǎn huò rénliúliàng dà de dìfāng,wènlù shí yào xuǎnzé héshì de shíjī hé duìxiàng,jǐnliàng bìmiǎn dǎrǎo tārén。

Thai

Kapag nagtatanong ng direksyon sa mga lugar na maraming turista o maraming tao, pumili ng tamang oras at tao para maiwasan ang panggugulo sa iba.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

可以和朋友一起练习,轮流扮演问路者和指路人。 可以根据不同的场景和情况,设计不同的问路对话。 可以查找一些相关的视频或音频资料,进行模仿练习。

拼音

kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí,lúnliú bànyǎn wènlù zhě hé zhǐ lù rén。 kěyǐ gēnjù bùtóng de chǎngjǐng hé qíngkuàng,shèjì bùtóng de wènlù duìhuà。 kěyǐ cházhǎo yīxiē xiāngguān de shìpín huò yīnyín zīliào,jìnxíng mófǎng liànxí。

Thai

Magsanay kasama ang isang kaibigan, halinhinan ang pagiging taong nagtatanong ng direksyon at ang taong nagbibigay nito. Magdisenyo ng iba't ibang mga diyalogo ng direksyon batay sa iba't ibang mga sitwasyon at mga sitwasyon. Maghanap ng mga kaugnay na video o audio na materyales upang magsanay sa pamamagitan ng paggaya