问小吃街 Nach der Snackstraße fragen
Dialoge
Dialoge 1
中文
A:请问,附近有小吃街吗?
B:有的,往前直走,第二个路口右转,就能看到小吃街了,有很多好吃的呢!
A:太好了,谢谢!大概走多久能到?
B:大概十分钟左右吧,您走得快的话可能更快一些。
A:好的,谢谢指路!
B:不客气!祝您用餐愉快!
拼音
German
A: Entschuldigen Sie, gibt es in der Nähe eine Snackstraße?
B: Ja, gehen Sie geradeaus und biegen Sie an der zweiten Kreuzung rechts ab. Da finden Sie die Snackstraße mit vielen leckeren Sachen!
A: Das ist super, danke! Wie lange dauert es ungefähr dorthin zu gehen?
B: Ungefähr zehn Minuten. Wenn Sie schnell gehen, vielleicht etwas schneller.
A: Okay, danke für die Wegbeschreibung!
B: Gern geschehen! Guten Appetit!
Dialoge 2
中文
A:你好,请问去小吃街怎么走?
B:你好,沿着这条街一直走,走到头右转,就能看见了。
A:哦,谢谢。大概多远?
B:大概走个五分钟吧。
A:好的,谢谢。
拼音
German
A: Hallo, wie komme ich zur Snackstraße?
B: Hallo, gehen Sie diese Straße entlang, bis zum Ende und biegen Sie dann rechts ab. Dann sehen Sie sie.
A: Oh, danke. Wie weit ist es ungefähr?
B: Ungefähr fünf Minuten zu Fuß.
A: Okay, danke.
Häufige Ausdrücke
请问,附近有小吃街吗?
Entschuldigen Sie, gibt es in der Nähe eine Snackstraße?
怎么走?
Wie komme ich…
大概多久能到?
Wie lange dauert es ungefähr dorthin zu gehen?
谢谢指路
Danke für die Wegbeschreibung
Kultureller Hintergrund
中文
在中国,问路通常使用礼貌用语,如“请问”、“您好”。 小吃街通常指汇聚各种小吃摊位的街道,种类丰富,价格相对便宜。 不同地区的小吃街叫法可能有所不同,例如台湾地区称夜市。
在询问方向时,可以结合一些地标,例如“邮局”、“银行”等,更容易让人理解。
拼音
German
In China verwendet man normalerweise höfliche Ausdrücke wie „请问“ (qǐngwèn) und „您好“ (nín hǎo), um nach dem Weg zu fragen. Eine Snackstraße (小吃街 - xiǎochī jiē) ist typischerweise eine Straße mit vielen verschiedenen Imbissständen, die eine große Auswahl an Speisen zu relativ günstigen Preisen anbieten. Die Bezeichnung für eine Snackstraße kann je nach Region unterschiedlich sein, z. B. wird sie in Taiwan als „夜市“ (yèshì) bezeichnet.
Bei der Wegbeschreibung sollte man Orientierungspunkte wie z. B. „Postamt“, „Bank“ usw. verwenden, um das Verständnis zu erleichtern.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
请问,附近有没有什么特色的小吃街? 这条街一直走,过了桥之后,右转第一个路口就能看到了。
拼音
German
Entschuldigen Sie, gibt es in der Nähe irgendwelche besonderen Snackstraßen? Gehen Sie diese Straße entlang, über die Brücke, und biegen Sie an der ersten Kreuzung rechts ab. Dann sehen Sie sie.
Kulturelle Tabus
中文
避免使用不礼貌的语言,例如大声喊叫或使用粗俗的词汇。在询问方向时,语气要平和礼貌。
拼音
bìmiǎn shǐyòng bù lǐmào de yǔyán,lìrú dàshēng hǎnjiào huò shǐyòng cūsú de cíhuì。zài xúnwèn fāngxiàng shí,yǔqì yào pínghé lǐmào。
German
Vermeiden Sie unhöfliche Sprache, z. B. lautes Rufen oder vulgäre Ausdrücke. Seien Sie beim Fragen nach dem Weg freundlich und höflich.Schlüsselpunkte
中文
在旅游景点或人流量大的地方,问路时要选择合适的时机和对象,尽量避免打扰他人。
拼音
German
An Touristenattraktionen oder an stark frequentierten Orten sollten Sie den richtigen Zeitpunkt und die richtige Person zum Fragen nach dem Weg auswählen und versuchen, andere nicht zu stören.Übungshinweise
中文
可以和朋友一起练习,轮流扮演问路者和指路人。 可以根据不同的场景和情况,设计不同的问路对话。 可以查找一些相关的视频或音频资料,进行模仿练习。
拼音
German
Üben Sie mit Freunden abwechselnd die Rollen des Fragenden und des Wegweisers. Entwerfen Sie verschiedene Wegbeschreibungsdialoge basierend auf verschiedenen Szenarien und Situationen. Suchen Sie nach relevanten Video- oder Audiodateien und üben Sie durch Nachahmen.