一见如故 Hemen Anlaşmak
Explanation
“一见如故”表示初次见面就感到很亲近,就像老朋友一样合得来。这个成语形容人与人之间初次见面就产生共鸣,彼此惺惺相惜,相处融洽。
“Yī jiàn rú gù” atasözü, ilk karşılaşmada sanki uzun zamandır tanıyormuş gibi birine yakınlık duymak anlamına gelir. İki kişinin ilk görüşmede bir bağlantı hissetmesi, birbirlerini sezgisel olarak anlamaları ve birbirlerinin şirketinden keyif almaları durumunu tanımlar.
Origin Story
在古代的中国,有一个名叫王羲之的书法家,他以其精湛的书法技艺闻名于世。一次,王羲之外出游玩,路过一个山村,遇到了一位名叫谢安的青年。两人初次见面,却有一种似曾相识的感觉,仿佛是久别重逢的老朋友。王羲之对谢安的谈吐和风度十分欣赏,谢安也对王羲之的才华和品格敬佩不已。两人相谈甚欢,一见如故,很快便成了知己。从此以后,王羲之和谢安经常在一起切磋书画,互相勉励,成为了一对肝胆相照的挚友。
Antik Çin'de, mükemmel kaligrafisiyle tanınan Wang Xizhi adında bir kaligraf vardı. Bir gün Wang Xizhi seyahat ediyordu ve Xie An adında bir gençle karşılaştığı bir dağ köyünden geçiyordu. İlk karşılaştıklarında, sanki uzun zamandır tanıyorlarmış gibi, uzun süredir görüşmedikleri eski dostlarmış gibi bir his verdiler. Wang Xizhi, Xie An'ın konuşma tarzından ve tavırlarından çok etkilendi ve Xie An da Wang Xizhi'nin yeteneğine ve karakterine hayran kaldı. Uzun süre sohbet ettiler ve çok eğlendiler. Hızla sırdaş oldular. O zamandan beri Wang Xizhi ve Xie An, sık sık birlikte kaligrafi ve resim çalışıyor ve birbirlerini cesaretlendiriyorlardı. Birbirlerine sadık, yakın arkadaş oldular.
Usage
这个成语用来形容两个人初次见面就感到很亲近,就像老朋友一样合得来。在日常生活中,我们经常可以用这个成语来表达初次见面就很有好感,彼此谈得来,相处融洽。例如,我们可以说:“我和新同事一见如故,相处得很愉快。”
Bu atasözü, ilk karşılaşmada sanki uzun zamandır tanıyormuş gibi birine yakınlık duymak anlamına gelir. Günlük hayatta, ilk karşılaşmada birinden iyi bir his aldığımızı, iyi anlaştığımızı ve birbirlerimizin şirketinden keyif aldığımızı ifade etmek için bu atasözünü sıkça kullanabiliriz. Örneğin, "Yeni iş arkadaşımla hemen anlaştık ve arkadaş olduk." diyebiliriz.
Examples
-
我和他一见如故,聊了很久。
wǒ hé tā yī jiàn rú gù, liáo le hěn jiǔ.
Onunla ilk görüşmemizde hemen arkadaş olduk, uzun süre konuştuk.
-
我和新同事一见如故,相处得非常愉快。
wǒ hé xīn tóng shì yī jiàn rú gù, xiāng chǔ de fēi cháng yú kuài.
Yeni iş arkadaşımla ilk görüşmemizde hemen anlaştık, çok iyi geçiniyoruz.