一见如故 yī jiàn rú gù 첫눈에 반하다

Explanation

“一见如故”表示初次见面就感到很亲近,就像老朋友一样合得来。这个成语形容人与人之间初次见面就产生共鸣,彼此惺惺相惜,相处融洽。

“一见如故”는 처음 만났지만 마치 오래 알고 지낸 사이처럼 친근하게 느껴지는 것을 말합니다. 이 성어는 두 사람이 처음 만났을 때 서로 공감하며 마음이 통하고, 편안하게 지내는 모습을 묘사합니다.

Origin Story

在古代的中国,有一个名叫王羲之的书法家,他以其精湛的书法技艺闻名于世。一次,王羲之外出游玩,路过一个山村,遇到了一位名叫谢安的青年。两人初次见面,却有一种似曾相识的感觉,仿佛是久别重逢的老朋友。王羲之对谢安的谈吐和风度十分欣赏,谢安也对王羲之的才华和品格敬佩不已。两人相谈甚欢,一见如故,很快便成了知己。从此以后,王羲之和谢安经常在一起切磋书画,互相勉励,成为了一对肝胆相照的挚友。

zài gǔ dài de zhōng guó, yǒu yī gè míng jiào wáng xī zhī de shū fǎ jiā, tā yǐ qí jīng zhàn de shū fǎ jì yì wén míng yú shì. yī cì, wáng xī zhī wài chū yóu wán, lù guò yī gè shān cūn, yù dào le yī wèi míng jiào xiè ān de qīng nián. liǎng rén chū cì jiàn miàn, què yǒu yī zhǒng sì céng shì shí de gǎn jué, fǎng fú shì jiǔ bié chóng féng de lǎo péng yǒu. wáng xī zhī duì xiè ān de tán tǔ hé fēng dù fēi cháng shīnshǎng, xiè ān yě duì wáng xī zhī de cái huá hé pǐn gé jìng pèi bù yǐ. liǎng rén xiāng tán shèn huān, yī jiàn rú gù, hěn kuài biàn chéng le zhī jǐ. cóng cǐ yǐ hòu, wáng xī zhī hé xiè ān jīng cháng zài yī qǐ qiē cuō shū huà, hù xiāng miǎn lì, chéng wéi le yī duì gān dǎn xiāng zhào de zhì yǒu.

고대 중국에는 뛰어난 서예 실력으로 유명한 왕희지라는 서예가가 있었습니다. 어느 날, 왕희지는 여행 중에 산골 마을을 지나다가 젊은이 혜안을 만났습니다. 두 사람은 처음 만났지만, 마치 오래 전부터 알고 지낸 사이처럼 낯설지 않은 느낌을 받았습니다. 왕희지는 혜안의 말투와 풍모에 감탄했고, 혜안도 왕희지의 재능과 인품에 존경심을 느꼈습니다. 두 사람은 마음이 통하는 이야기를 나누며 금세 친해졌고, 곧 절친한 친구가 되었습니다. 그 후로 왕희지와 혜안은 서로 서예와 그림을 함께하며 서로를 격려하며, 마음을 터놓고 의지하는 진정한 친구가 되었습니다.

Usage

这个成语用来形容两个人初次见面就感到很亲近,就像老朋友一样合得来。在日常生活中,我们经常可以用这个成语来表达初次见面就很有好感,彼此谈得来,相处融洽。例如,我们可以说:“我和新同事一见如故,相处得很愉快。”

zhè gè chéng yǔ yòng lái xíng róng liǎng gè rén chū cì jiàn miàn jiù gǎn dào hěn qīn jìn, jiù xiàng lǎo péng yǒu yī yàng hé de lái. zài rì cháng shēng huó zhōng, wǒ men jīng cháng kě yǐ yòng zhè gè chéng yǔ lái biǎo dá chū cì jiàn miàn jiù hěn yǒu hǎo gǎn, bǐ cǐ tán de lái, xiāng chǔ róng qià. lì rú, wǒ men kě yǐ shuō: “wǒ hé xīn tóng shì yī jiàn rú gù, xiāng chǔ de hěn yú kuài.”

이 성어는 두 사람이 처음 만났지만 마치 오래 알고 지낸 사이처럼 친근하게 느껴지는 것을 말합니다. 일상 생활에서 우리는 이 성어를 사용하여 처음 만났지만 호감을 느끼고, 서로 잘 통하며, 편안하게 지내는 모습을 표현할 수 있습니다. 예를 들어, “저는 새로운 동료와 첫눈에 반해서 매우 잘 지내고 있습니다.”라고 말할 수 있습니다.

Examples

  • 我和他一见如故,聊了很久。

    wǒ hé tā yī jiàn rú gù, liáo le hěn jiǔ.

    그와 나는 첫눈에 반해서 오랫동안 이야기했습니다.

  • 我和新同事一见如故,相处得非常愉快。

    wǒ hé xīn tóng shì yī jiàn rú gù, xiāng chǔ de fēi cháng yú kuài.

    저는 새로운 동료와 첫눈에 반해서 매우 잘 지내고 있습니다.