一见倾心 yī jiàn qīng xīn 첫눈에 반하다

Explanation

形容对某人一见钟情,爱慕之情油然而生。

누군가를 처음 만났을 때 즉각적으로 강한 매력을 느껴 사랑에 빠지는 것을 묘사하는 말입니다.

Origin Story

相传古代有一位才华横溢的才子,名叫王郎,他风流倜傥,才华横溢,是当时京城里有名的才子。一日,王郎去参加朋友的诗会,在会上遇到了一个名叫李香君的女子。李香君出身名门,知书达理,而且姿色过人,琴棋书画样样精通。王郎被李香君的才华和美貌深深吸引,两人一见倾心,彼此之间产生了一种强烈的爱情。从那天起,王郎便经常去李香君的家中,两人一起吟诗作对,琴瑟和鸣,感情日益加深。后来,王郎与李香君结婚,夫妻二人感情深厚,恩爱有加,成为当时的一段佳话。

xiāng chuán gǔ dài yǒu yī wèi cái huá héng yì de cái zi, míng jiào wáng láng, tā fēng liú tì tǎng, cái huá héng yì, shì dāng shí jīng chéng lǐ yǒu míng de cái zi. yī rì, wáng láng qù cān jiā péng you de shī huì, zài huì shàng yù dào le yī gè míng jiào lǐ xiāng jūn de nǚ zi. lǐ xiāng jūn chū shēn míng mén, zhī shū dá lǐ, ér qiě zī sè guò rén, qín qí shū huà yàng yàng jīng tōng. wáng láng bèi lǐ xiāng jūn de cái huá hé měi mào shēn shēn xī yǐn, liǎng rén yī jiàn qīng xīn, bǐ cǐ zhī jiān chǎn shēng le yī zhǒng qiáng liè de ài qíng. cóng nà tiān qǐ, wáng láng biàn jīng cháng qù lǐ xiāng jūn de jiā zhōng, liǎng rén yī qǐ yín shī zuò duì, qín sè hé míng, gǎn qíng rì yì jiā shēn. hòu lái, wáng láng yǔ lǐ xiāng jūn jié hūn, fū qī èr rén gǎn qíng shēn hòu, ēn ài yǒu jiā, chéng wéi dāng shí de yī duàn jiā huà.

옛날 옛날 한 옛날에 왕랑이라는 재능 있는 남자가 있었습니다. 그는 우아하고 지적이며, 수도에서 가장 재능 있는 남자로 알려져 있었습니다. 어느 날 왕랑은 친구가 주최한 시 낭독회에 참석했고, 거기서 리샹쥔이라는 여성을 만났습니다. 리샹쥔은 부유한 가정 출신으로 교양 있고 세련되며, 매우 아름다운 여성이었습니다. 그녀는 음악, 체스, 서예, 그림에 능통했습니다. 왕랑은 리샹쥔의 재능과 아름다움에 깊은 감명을 받았고, 두 사람은 첫눈에 반했습니다. 그 날부터 왕랑은 자주 리샹쥔의 집을 방문하여 함께 시를 낭독하거나 음악을 연주하며, 두 사람의 사랑은 깊어졌습니다. 후에 왕랑과 리샹쥔은 결혼하여 서로 사랑하고 아끼는 것으로 유명한 부부가 되었습니다.

Usage

这个成语用于形容对某人一见钟情,通常用于描写爱情故事。

zhè gè chéng yǔ yòng yú xíng róng duì mǒu rén yī jiàn zhōng qíng, tōng cháng yòng yú miáo xiě ài qíng gù shì.

이 속담은 누군가를 처음 만났을 때 즉각적으로 강한 매력을 느껴 사랑에 빠지는 것을 묘사하는 말입니다. 일반적으로 로맨스 소설에서 사용됩니다.

Examples

  • 他与她一见倾心,从此坠入爱河。

    tā yǔ tā yī jiàn qīng xīn, cóng cǐ zhuì rù ài hé.

    그들은 첫눈에 반해 결혼했습니다.

  • 他对她的才华一见倾心,决心追求她。

    tā duì tā de cái huá yī jiàn qīng xīn, jué xīn zhuī qiú tā.

    그는 그녀의 재능에 즉시 매료되어 그녀를 쫓기로 결심했습니다.