一见倾心 Любовь с первого взгляда
Explanation
形容对某人一见钟情,爱慕之情油然而生。
Описывает влюбленность с первого взгляда, когда человек испытывает сильное влечение к кому-то сразу после знакомства.
Origin Story
相传古代有一位才华横溢的才子,名叫王郎,他风流倜傥,才华横溢,是当时京城里有名的才子。一日,王郎去参加朋友的诗会,在会上遇到了一个名叫李香君的女子。李香君出身名门,知书达理,而且姿色过人,琴棋书画样样精通。王郎被李香君的才华和美貌深深吸引,两人一见倾心,彼此之间产生了一种强烈的爱情。从那天起,王郎便经常去李香君的家中,两人一起吟诗作对,琴瑟和鸣,感情日益加深。后来,王郎与李香君结婚,夫妻二人感情深厚,恩爱有加,成为当时的一段佳话。
Говорят, что в древности жил талантливый человек по имени Ван Лан. Он был элегантен и умен, и был известен как самый талантливый человек в столице. Однажды Ван Лан посетил поэтический вечер, организованный его другом, и встретил женщину по имени Ли Сянцзюнь. Ли Сянцзюнь происходила из богатой семьи, была образованна и культурна, а также очень красива. Она была искусной в музыке, шахматах, каллиграфии и живописи. Ван Лан был глубоко впечатлен талантом и красотой Ли Сянцзюнь, и они полюбили друг друга с первого взгляда. С того дня Ван Лан часто навещал Ли Сянцзюнь, они вместе читали стихи, играли музыку, и их любовь росла. Позже Ван Лан женился на Ли Сянцзюнь, и они стали известной парой, которая любила и заботилась друг о друге.
Usage
这个成语用于形容对某人一见钟情,通常用于描写爱情故事。
Этот идиом используется для описания влюбленности с первого взгляда, часто используется в любовных историях.
Examples
-
他与她一见倾心,从此坠入爱河。
tā yǔ tā yī jiàn qīng xīn, cóng cǐ zhuì rù ài hé.
Они полюбили друг друга с первого взгляда и вскоре поженились.
-
他对她的才华一见倾心,决心追求她。
tā duì tā de cái huá yī jiàn qīng xīn, jué xīn zhuī qiú tā.
Он был очарован ее талантом и решил добиться ее.