一见倾心 Love at first sight
Explanation
形容对某人一见钟情,爱慕之情油然而生。
Describes falling in love at first sight, when one feels a strong attraction to someone immediately upon meeting them.
Origin Story
相传古代有一位才华横溢的才子,名叫王郎,他风流倜傥,才华横溢,是当时京城里有名的才子。一日,王郎去参加朋友的诗会,在会上遇到了一个名叫李香君的女子。李香君出身名门,知书达理,而且姿色过人,琴棋书画样样精通。王郎被李香君的才华和美貌深深吸引,两人一见倾心,彼此之间产生了一种强烈的爱情。从那天起,王郎便经常去李香君的家中,两人一起吟诗作对,琴瑟和鸣,感情日益加深。后来,王郎与李香君结婚,夫妻二人感情深厚,恩爱有加,成为当时的一段佳话。
It is said that there was a talented man named Wang Lang in ancient times. He was elegant and intelligent, and known as the most talented man in the capital. One day, Wang Lang attended a poetry event hosted by his friend and met a woman named Li Xiangjun. Li Xiangjun came from a wealthy family, was educated and cultured, and also very beautiful. She was proficient in music, chess, calligraphy and painting. Wang Lang was deeply impressed by Li Xiangjun's talent and beauty, and they fell in love at first sight. From that day on, Wang Lang often visited Li Xiangjun's house, they recited poems together, played music, and their love grew. Later, Wang Lang married Li Xiangjun and they became a well-known couple who loved and cared for each other.
Usage
这个成语用于形容对某人一见钟情,通常用于描写爱情故事。
This idiom is used to describe falling in love at first sight, often used in love stories.
Examples
-
他与她一见倾心,从此坠入爱河。
tā yǔ tā yī jiàn qīng xīn, cóng cǐ zhuì rù ài hé.
They fell in love at first sight and got married soon after.
-
他对她的才华一见倾心,决心追求她。
tā duì tā de cái huá yī jiàn qīng xīn, jué xīn zhuī qiú tā.
He was immediately smitten with her talent and decided to pursue her.