一往情深 Deeply in love
Explanation
形容对人或事物非常深沉的感情,难以割舍。常用于表达对亲人、朋友、爱人的深厚情感。
Describes a very deep affection for a person or thing, difficult to let go of. Often used to express deep feelings for family members, friends, or loved ones.
Origin Story
在古代的江南小镇,住着一位名叫阿明的青年,他与一位名叫小兰的姑娘相爱。阿明从小就对小兰倾心,每次见到她,心都会怦怦直跳。小兰也喜欢阿明,两人经常一起在河边散步,谈天说地。阿明对小兰一往情深,常常送她一些自己亲手编织的小花环,或者在她生日的时候送她一些精致的礼物。小兰也很珍惜这份感情,两人一起度过了许多美好的时光。然而,命运弄人,小兰的父母为了给她寻找一门门当户对的婚事,把她嫁给了富家公子。阿明得知消息后,伤心欲绝,他无法接受小兰的离开,但是他也知道,他无法改变命运的安排。阿明每天都沉浸在悲伤之中,无法自拔。他常常一个人坐在河边,望着小兰曾经走过的路,默默地思念着她。小兰嫁人后,也常常想起阿明,她知道阿明对自己的一往情深,但是她无力改变自己的命运。她只能在心里默默地祝福阿明,希望他能够找到属于自己的幸福。
In an ancient town in southern China, there lived a young man named Ah Ming, who was in love with a girl named Xiao Lan. Ah Ming had been in love with Xiao Lan since childhood, and every time he saw her, his heart would beat fast. Xiao Lan also liked Ah Ming, and they often took walks together by the river, talking about everything. Ah Ming was deeply in love with Xiao Lan, and he often gave her handmade flower wreaths or exquisite gifts on her birthday. Xiao Lan also cherished this relationship, and they spent many happy times together. However, fate played a trick on them, and Xiao Lan's parents arranged for her to marry a rich young man to secure a good match for her. When Ah Ming heard the news, he was heartbroken. He couldn't accept Xiao Lan's departure, but he also knew that he couldn't change the arrangement of fate. Ah Ming immersed himself in sadness every day and couldn't pull himself out. He often sat alone by the river, looking at the path Xiao Lan had once walked, silently missing her. After Xiao Lan got married, she also often thought of Ah Ming. She knew how deeply he loved her, but she was powerless to change her fate. She could only silently bless Ah Ming in her heart, hoping that he would find his own happiness.
Usage
这个成语一般用于形容爱情、亲情等深刻的情感,多用于文学作品或日常对话中,表示对某人或某事物的深切爱恋或眷恋。
This idiom is generally used to describe deep feelings such as love or affection. It is often used in literary works or in daily conversation to express a deep love or longing for a person or thing.
Examples
-
他对她一往情深,即使她已经离开,他仍然无法忘怀。
ta dui ta yi wang qing shen, ji shi ta yi jing li kai, ta ren ran wu fa wang huai.
He was deeply in love with her, and even after she left, he still couldn't forget her.
-
一往情深的爱情故事往往令人感动不已。
yi wang qing shen de ai qing gu shi wang wang ling ren gan dong bu yi.
A love story of deep affection often moves people.