喜新厌旧 love the new and hate the old
Explanation
喜欢新的,厌恶旧的。多指爱情方面的不专一。也泛指喜欢新事物而不珍惜旧事物。
To like new things and dislike old things. It often refers to the inconstancy in love. It also generally refers to liking new things and not cherishing old things.
Origin Story
从前,有个书生名叫张郎,他长得一表人才,才华横溢,追求者众多。他先后与两位女子相恋,一位是温柔娴淑的大家闺秀柳姑娘,一位是活泼开朗的小家碧玉梅姑娘。起初,张郎对柳姑娘情根深种,每日里诗词歌赋,琴瑟和谐。然而,没过多久,他便对梅姑娘一见钟情,并迅速与柳姑娘断绝了联系。与梅姑娘在一起后,张郎也短暂地体会到了爱情的甜蜜,但没多久,他又见异思迁,爱上了另一个女子。如此反复,他周旋于多个女子之间,最终落得个声名狼藉的下场。他喜新厌旧的行为,让他最终失去了所有的爱情。
Once upon a time, there was a scholar named Zhang Lang, who was handsome and talented, with many pursuers. He fell in love with two women in succession, one was the gentle and well-educated young lady Miss Liu, and the other was the lively and cheerful young lady Miss Mei. Initially, Zhang Lang was deeply in love with Miss Liu, and every day was filled with poetry and music. However, after a short time, he fell in love with Miss Mei at first sight and quickly broke off contact with Miss Liu. After being with Miss Mei, Zhang Lang also briefly experienced the sweetness of love, but not long after, he changed his mind again and fell in love with another woman. This went on and on; he moved between many women and finally ended up with a bad reputation. His behavior of loving the new and hating the old ultimately led to his loss of all his love.
Usage
常用来形容人在感情上不专一,也指对事物缺乏恒心。
Often used to describe people who are not constant in their affections, or who lack perseverance in things.
Examples
-
他喜新厌旧,总是更换女朋友。
tā xǐ xīn yàn jiù, zǒng shì gēng huàn nǚ péng you。
He is fickle and always changes girlfriends.
-
这家公司喜新厌旧,淘汰老员工,聘用年轻员工。
zhè jiā gōngsī xǐ xīn yàn jiù, táotài lǎo yuángōng, pìn yòng nián qīng yuángōng。
This company is fickle, eliminating old employees and hiring young employees