喜新厌旧 mahilig sa bago at napopoot sa luma
Explanation
喜欢新的,厌恶旧的。多指爱情方面的不专一。也泛指喜欢新事物而不珍惜旧事物。
Mahalin ang bago at kamuhian ang luma. Kadalasan ay tumutukoy sa kawalan ng katapatan sa pag-ibig. Tumutukoy din ito sa pangkalahatan sa pagmamahal sa mga bagong bagay at hindi pagpapahalaga sa mga lumang bagay.
Origin Story
从前,有个书生名叫张郎,他长得一表人才,才华横溢,追求者众多。他先后与两位女子相恋,一位是温柔娴淑的大家闺秀柳姑娘,一位是活泼开朗的小家碧玉梅姑娘。起初,张郎对柳姑娘情根深种,每日里诗词歌赋,琴瑟和谐。然而,没过多久,他便对梅姑娘一见钟情,并迅速与柳姑娘断绝了联系。与梅姑娘在一起后,张郎也短暂地体会到了爱情的甜蜜,但没多久,他又见异思迁,爱上了另一个女子。如此反复,他周旋于多个女子之间,最终落得个声名狼藉的下场。他喜新厌旧的行为,让他最终失去了所有的爱情。
Noong unang panahon, may isang iskolar na nagngangalang Zhang Lang, na gwapo at may talento, at maraming manliligaw. Sunod-sunod siyang nahulog sa pag-ibig sa dalawang babae, ang isa ay ang mahinahon at edukadang dalagitang si Liu, at ang isa pa ay ang masigla at masayang dalagitang si Mei. Sa simula, si Zhang Lang ay lubos na umiibig kay Liu, at ang bawat araw ay puno ng mga tula at musika. Gayunpaman, pagkaraan ng ilang panahon, siya ay umibig sa unang tingin kay Mei at mabilis na pinutol ang kanyang relasyon kay Liu. Matapos makasama si Mei, naranasan din ni Zhang Lang ang tamis ng pag-ibig, ngunit pagkaraan ng ilang panahon, nagbago na naman ang kanyang isip at umibig sa ibang babae. Paulit-ulit ang nangyari; nakipag-ugnayan siya sa maraming babae at sa huli ay nagkaroon ng masamang reputasyon. Ang kanyang pag-uugali na mahilig sa bago at napopoot sa luma ay tuluyan nang nagdulot ng pagkawala ng lahat ng kanyang pag-ibig.
Usage
常用来形容人在感情上不专一,也指对事物缺乏恒心。
Madalas gamitin upang ilarawan ang mga taong hindi palagi sa kanilang mga pagmamahal, o ang mga kulang sa pagtitiyaga sa mga bagay.
Examples
-
他喜新厌旧,总是更换女朋友。
tā xǐ xīn yàn jiù, zǒng shì gēng huàn nǚ péng you。
Madaling mapagod at palaging nagpapalit ng kasintahan.
-
这家公司喜新厌旧,淘汰老员工,聘用年轻员工。
zhè jiā gōngsī xǐ xīn yàn jiù, táotài lǎo yuángōng, pìn yòng nián qīng yuángōng。
Mas gusto ng kumpanyang ito ang bago kaysa sa luma, tinatanggal ang mga matatandang empleyado at nag-aarkila ng mga bata.