见异思迁 Jiàn Yì Sī Qiān madaling magbago ng isip

Explanation

看见另外的事物就想改变原来的主意。形容意志不坚定,喜爱不专一。

Ang pagbabago ng isip sa pagkikita ng ibang bagay. Inilalarawan ang isang taong hindi determinado at walang pokus.

Origin Story

春秋时期,齐国国君齐桓公任用管仲为相,齐国在他的治理下日益强盛。齐桓公曾问管仲治国之道,管仲说:要使百姓安居乐业,就要使他们各安其业,专心致志地从事自己的职业,这样就不会见异思迁了。管仲建议将百姓按职业分成不同的居住区域,这样便于他们互相学习技艺,专心致业。齐桓公采纳了管仲的建议,齐国百姓果然安居乐业,齐国也因此更加繁荣昌盛。

chūnqiū shíqī, qí guó guójūn qí huán gōng rèn yòng guǎn zhòng wèi xiāng, qí guó zài tā de zhìlǐ xià rì yì qiángshèng. qí huán gōng céng wèn guǎn zhòng zhì guó zhī dào, guǎn zhòng shuō: yào shǐ bǎixìng ān jū lè yè, jiù yào shǐ tāmen gè ān qí yè, zhuānxīnzhìzhì de cóngshì zìjǐ de zhíyè, zhèyàng jiù bù huì jiàn yì sī qiān le. guǎn zhòng jiànyì jiāng bǎixìng àn zhíyè fēn chéng bùtóng de jūzhù qūyù, zhèyàng biàn yú tāmen hùxiāng xuéxí jìyì, zhuānxīn zhì yè. qí huán gōng cǎinà le guǎn zhòng de jiànyì, qí guó bǎixìng guǒrán ān jū lè yè, qí guó yě yīncǐ gèngjiā fánróng chāngshèng.

Noong Panahon ng Tagsibol at Taglagas, ang pinuno ng estado ng Qi, si Qi Huan Gong, ay hinirang si Guan Zhong bilang punong ministro, at sa ilalim ng kanyang pamamahala, ang Qi ay lalong umunlad. Minsan ay tinanong ni Qi Huan Gong si Guan Zhong kung paano mamuno sa bansa, at sinabi ni Guan Zhong: Upang matiyak na ang mga tao ay mabubuhay nang mapayapa at maunlad, dapat silang payagan na gawin ang kanilang sariling mga trabaho nang may dedikasyon, upang hindi sila madaling maabala. Iminungkahi ni Guan Zhong na hatiin ang mga tao sa iba't ibang lugar ng paninirahan ayon sa kanilang mga propesyon upang matuto sila ng mga kasanayan sa isa't isa at magtuon sa kanilang trabaho. Tinanggap ni Qi Huan Gong ang mungkahi ni Guan Zhong, at ang mga tao ng Qi ay talagang namuhay nang mapayapa at maunlad, at ang Qi ay lalong umunlad.

Usage

用于形容人意志不坚定,喜爱不专一。

yòng yú xiáoróng rén yìzhì bù jiāndìng, xǐ'ài bù zhuānyī

Ginagamit upang ilarawan ang isang taong hindi determinado at walang pokus.

Examples

  • 他见异思迁,三天打鱼两天晒网,工作效率很低。

    tā jiàn yì sī qiān, sān tiān dǎ yú liǎng tiān shài wǎng, gōngzuò xiàolǜ hěn dī

    Madaling magbago ng isip siya at hindi mahusay magtrabaho, tatlong araw na nanghuhuli ng isda at dalawang araw na nagpapatuyo ng lambat.

  • 不要见异思迁,要坚持自己的目标。

    bùyào jiàn yì sī qiān, yào jiānchí zìjǐ de mùbiāo

    Huwag magbago ng isip, manatili sa iyong mga layunin.

  • 他对这件工作见异思迁,一会儿热情高涨,一会儿又兴致索然。

    tā duì zhè jiàn gōngzuò jiàn yì sī qiān, yīhuǐre rèqíng gāozhǎng, yīhuǐ yòu xìngzhì suǒrán

    Madaling magbago ng isip siya sa trabahong ito, minsan masigasig, minsan nawawalan ng gana.