一面之交 yī miàn zhī jiāo Tek görüşmelik tanışıklık

Explanation

这个成语指的是只见过一面,交情很浅。

Bu deyim, bir kişiyle sadece bir kez karşılaşmayı ve yüzeysel bir ilişkiyi tanımlar.

Origin Story

战国时期,一位名叫苏秦的青年,满腹经纶,却一直没有得到重用。为了实现自己的抱负,他决心去游说各国君主。他来到魏国,想见魏王,却被守卫拦住,理由是魏王最近很忙,不见任何人。苏秦不死心,他便在魏王的宫门口等候了三天三夜,终于等到魏王出门。魏王看到一个衣衫褴褛的青年站在门口,便好奇地问:“你在这里等了三天三夜,究竟想干什么?”苏秦说:“我来自赵国,想为大王献计献策。”魏王听后,只是淡淡地说:“我很忙,没时间听你说话。”苏秦依然坚持:“我自幼熟读兵法,精通谋略,如果能得到大王赏识,我定能帮助魏国成为天下霸主!”魏王被苏秦的自信打动了,便答应让他进宫。苏秦见魏王之后,滔滔不绝地向他讲述自己的谋略,最终成功地获得了魏王的信任,被封为上卿。

zhàn guó shí qī, yī wèi míng jiào sū qín de qīng nián, mǎn fù jīng lún, què yī zhí méi yǒu dé dào zhòng yòng. wèi le shí xiàn zì jǐ de bào fú, tā jué xīn qù yóu shuō gè guó jūn zhǔ. tā lái dào wèi guó, xiǎng jiàn wèi wáng, què bèi shǒu wèi lán zhù, lí yóu shì wèi wáng zuì jìn hěn máng, bù jiàn rén hé rén. sū qín bù sǐ xīn, tā biàn zài wèi wáng de gōng mén kǒu děng hòu le sān tiān sān yè, zhōng yú děng dào wèi wáng chū mén. wèi wáng kàn dào yī gè yī shān lán lǚ de qīng nián zhàn zài mén kǒu, biàn hào qí de wèn:

Savaşan Devletler Dönemi'nde, olağanüstü yeteneğe sahip bir genç olan Su Qin, hiçbir zaman önemli bir göreve getirilmemişti. Hayallerini gerçekleştirmek için, farklı eyaletlerin yöneticilerini ikna etmeye karar verdi. Wei'ye gitti ve Wei Kralı ile görüşmek istedi ancak kraliyet sarayının kapısında bekçiler tarafından durduruldu, çünkü kral çok meşguldü ve kimseyle görüşmüyordu. Su Qin pes etmedi ve Wei sarayının kapısında üç gün üç gece bekledi, ta ki sonunda kral dışarı çıkana kadar. Kral kapıda kirli bir genç adam gördü ve merakla sordu: ,

Usage

这个成语用来形容两个人之间只见过一面,交情很浅。

zhè ge chéng yǔ yòng lái xíng róng liǎng gè rén zhī jiān zhǐ jiàn guò yī miàn, jiāo qíng hěn qiǎn.

Bu deyim, sadece bir kez karşılaşmış ve yüzeysel bir ilişkisi olan iki kişiyi tanımlamak için kullanılır.

Examples

  • 我和他只是一面之交,并不熟悉。

    wǒ hé tā zhǐ shì yī miàn zhī jiāo, bìng bù shú xī.

    Onu sadece bir kere gördüm, iyi tanımadığım için.

  • 虽然只是匆匆一面之交,但他的热情给我留下了深刻的印象。

    suīrán zhǐ shì cōng cōng yī miàn zhī jiāo, dàn tā de rè qíng gěi wǒ liú xià le shēn kè de yìn xiàng.

    Sadece bir kez karşılaşsak da, sıcaklığı üzerimde derin bir etki bıraktı.

  • 我们只是萍水相逢,算是一面之交,没有什么深交。

    wǒ men zhǐ shì píng shuǐ xiāng féng, suàn shì yī miàn zhī jiāo, méi yǒu shén jiāo.

    Sadece tesadüfen karşılaştık, tanışıyoruz ama derin bir ilişkimiz yok.

  • 我和他虽然只有一面之交,但也从他的谈吐中感受到了他的智慧。

    wǒ hé tā suīrán zhǐ yǒu yī miàn zhī jiāo, dàn yě cóng tā de tán tǔ zhōng gǎn shòu dào le tā de zhì huì.

    Onu sadece bir kere gördüm ama konuşmasından zekâsını hissettim.

  • 人生何处不相逢,或许以后还会再有交集。

    rén shēng hé chǔ bù xiāng féng, kě néng yǐ hòu hái huì zài yǒu jiāo jí.

    Hayat sürprizlerle doludur, belki gelecekte tekrar karşılaşırız.