串通一气 gizlice iş birliği yapmak
Explanation
指相互勾结,沆瀣一气,同流合污。多用于贬义。
kötü amaçlar için gizlice birlikte çalışan kişilere işaret eder.
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着两个狡猾的商人,他们总是想方设法地欺骗村民。一次,他们串通一气,伪造了一批劣质的粮食,打算高价卖给村民。村民们对粮食的质量毫无察觉,纷纷购买。然而,事情败露后,村民们愤怒不已,将他们告上了衙门。官府经过调查,发现这两个商人串通一气,对他们进行了严惩。从此以后,村民们更加谨慎,再也没有被他们欺骗过。这个故事告诉我们,做人要诚实守信,不能为了个人利益而串通一气,做出损人利己的事情。
Eski bir köyde, köylüleri sürekli kandırmaya çalışan iki kurnaz tüccar yaşıyordu. Bir keresinde gizlice iş birliği yaparak kalitesiz bir tahıl partisi ürettiler ve bunu köylülere yüksek fiyattan satmayı planladılar. Köylüler tahılın kalitesini fark etmeden büyük miktarlarda satın aldılar. Ancak, olay ortaya çıkınca köylüler çok kızdı ve onları yamen'e şikayet ettiler. Soruşturma sonucunda hükümet, iki tüccarın gizlice iş birliği yaptığını tespit etti ve onları ağır bir şekilde cezalandırdı. O zamandan beri köylüler daha dikkatli oldular ve bir daha asla onların kurbanı olmadılar. Bu hikaye bize dürüst ve güvenilir olmayı ve kendi çıkarımız için başkalarına zarar verecek şeyler yapmamak için gizlice iş birliği yapmamayı öğretiyor.
Usage
作谓语、定语;用于坏人相互勾结
yüklem ve sıfat olarak kullanılır; gizlice iş birliği yapan kötü insanlar için kullanılır
Examples
-
他们串通一气,企图蒙骗过关。
tāmen chuàntōng yī qì, qǐtú méngpiàn guòguān.
Olayı örtbas etmek için gizlice iş birliği yaptılar.
-
这伙人串通一气,干了不少坏事。
zhè huǒ rén chuàntōng yī qì, gàn le bù shǎo huài shì
Bu çete birlikte çalıştı ve birçok kötü iş yaptı