串通一气 결탁하다
Explanation
指相互勾结,沆瀣一气,同流合污。多用于贬义。
음모를 꾸미는 자들이 은밀히 협력하고 있음을 의미한다.
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着两个狡猾的商人,他们总是想方设法地欺骗村民。一次,他们串通一气,伪造了一批劣质的粮食,打算高价卖给村民。村民们对粮食的质量毫无察觉,纷纷购买。然而,事情败露后,村民们愤怒不已,将他们告上了衙门。官府经过调查,发现这两个商人串通一气,对他们进行了严惩。从此以后,村民们更加谨慎,再也没有被他们欺骗过。这个故事告诉我们,做人要诚实守信,不能为了个人利益而串通一气,做出损人利己的事情。
옛날 어느 마을에, 교활한 상인 두 명이 살았습니다. 그들은 항상 마을 사람들을 속이려고 했습니다. 어느 날, 그들은 공모하여 질이 낮은 곡식을 만들어 마을 사람들에게 비싼 값에 팔려고 했습니다. 마을 사람들은 곡식의 질을 알아채지 못하고 많은 양을 사들였습니다. 그러나 일이 탄로 나자, 마을 사람들은 격분하여 관청에 고소했습니다. 관청의 조사 결과, 두 상인이 공모했던 것이 드러났고, 그들은 엄하게 처벌받았습니다. 그 후로 마을 사람들은 경계심을 갖게 되었고, 다시는 속지 않았습니다. 이 이야기는 정직하고 신뢰할 수 있는 사람이 되어야 하며, 자신의 이익을 위해 공모하여 다른 사람을 해치는 일을 해서는 안 된다는 것을 가르쳐줍니다.
Usage
作谓语、定语;用于坏人相互勾结
술어와 수식어로 사용됩니다. 결탁하는 악당에게 사용됩니다.
Examples
-
他们串通一气,企图蒙骗过关。
tāmen chuàntōng yī qì, qǐtú méngpiàn guòguān.
그들은 공모하여 속여 넘어가려 했다.
-
这伙人串通一气,干了不少坏事。
zhè huǒ rén chuàntōng yī qì, gàn le bù shǎo huài shì
이 무리는 공모하여 많은 나쁜 짓을 저질렀다