城下之盟 Şehir surlarının altında antlaşma
Explanation
指在敌方军队包围城市时,被迫签订的屈辱条约。比喻在危急关头,被迫接受不平等的条件。
Düşman ordusunun şehri kuşattığı zamanlarda imzalanmaya zorlanılan aşağılayıcı bir antlaşmayı ifade eder. Kritik bir durumda eşitsiz koşulları kabul etmenin bir metaforudur.
Origin Story
春秋时期,楚国大军攻打郑国都城,郑国城防坚固,楚军久攻不下。楚将屈瑕献计,连续两天派少量士兵佯攻,故意让郑军俘获,制造郑军虚弱的假象。第三天,楚军主力偷袭郑国,郑国毫无防备,被迫与楚国签订了城下之盟。这个盟约对郑国来说是屈辱的,但也避免了城破人亡的悲剧。
İlkbahar ve Sonbahar döneminde, Chu devletinin büyük bir ordusu Zheng devletinin başkentini işgal etti. Zheng devletinin savunmaları güçlüydü ve Chu ordusu uzun süre saldıramadı. General Qu Xia, Zheng'i sırayla az sayıda askerle saldırmayı ve Zheng'in zayıf olduğu izlenimini yaratmak için onları Zheng tarafından yakalanmalarını kasıtlı olarak önerdi. Üçüncü gün, Chu ordusunun ana kuvveti Zheng'i gizlice saldırdı. Zheng tamamen hazırlıksızdı ve Chu ile şehir surlarının altında bir anlaşma imzalamaya zorlandı. Bu anlaşma Zheng için aşağılayıcıydı, ancak şehrin fethedilmesi ve insanların öldürülmesi trajedisini de önledi.
Usage
多用于形容在军事或政治斗争中,一方实力弱小,被迫接受不平等条约的情况。
Çoğunlukla, askeri veya siyasi mücadelelerde bir tarafın zayıf olması ve eşitsiz antlaşmaları kabul etmeye zorlanması durumunu tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
面对强敌,他们被迫签订了城下之盟。
miànduì qiángdí, tāmen bèipò qiāndìng le chéngxià zhī méng
Güçlü bir düşmanla karşı karşıya kaldıklarında, şehir surlarının altında bir antlaşma imzalamaya zorlandılar.
-
经过激烈的谈判,双方最终达成了城下之盟。
jīngguò jīliè de tánpàn, shuāngfāng zhōngyú dáchéng le chéngxià zhī méng
Yoğun müzakerelerden sonra, iki taraf da nihayet şehir surlarının altında bir anlaşmaya vardı.