弥留之际 ölüm anları
Explanation
弥留之际指人快要死去的时候。
“弥留之际” deyimi, bir kişinin ölmek üzere olduğu ana işaret eder.
Origin Story
夕阳西下,老渔夫李大爷躺在床上,气息微弱。他弥留之际,紧紧握着孙子的手,呢喃着什么。孙子凑近耳边,听到爷爷断断续续地说:"海…很美…别忘了…", 李大爷年轻时是个勇敢的海员,曾经历过无数次惊涛骇浪,但他最爱的还是平静的海面,以及那份守护家人平安的责任。他的一生,都在与大海搏斗,为家人创造更好的生活。现在,在弥留之际,他仍然挂念着大海,以及他挚爱的家人。孙子泪流满面,他知道爷爷的心愿,他会继承爷爷的遗志,守护家人,继续热爱大海。
Güneş batarken, yaşlı balıkçı Li Daoye yatağında güçsüzce yatıyordu. Ölüm döşeğinde, torununun elini sıkıca tuttu ve bir şeyler mırıldandı. Torunu kulağına yaklaştı ve büyükbabasının kopuk cümlelerle şöyle dediğini duydu: “Deniz… çok güzel… unutma…” Li Daoye gençliğinde cesur bir denizciydi, sayısız fırtına atlattı, ama en çok sakin denizi ve ailesinin güvenliğini koruma sorumluluğunu seviyordu. Tüm hayatını denizle mücadele ederek, ailesi için daha iyi bir yaşam yaratmakla geçirdi. Şimdi, ölüm döşeğinde, hâlâ denizi ve sevdiği ailesini umursadı. Torunu gözyaşları içindeydi. Büyükbabasının isteğini biliyordu. Büyükbabasının vasiyetini yerine getirecek, ailesini koruyacak ve denizi sevmeye devam edecekti.
Usage
用于描写人临死前的状态。
Bir kişinin ölümünden önceki durumunu tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
弥留之际,老人紧紧握着孙子的手。
mí liú zhī jì, lǎorén jǐn jǐn wòzhe sūnzi de shǒu.
Ölüm döşeğindeyken yaşlı adam torununun elini sıkıca tuttu.
-
他弥留之际,终于说出了真相。
tā mí liú zhī jì, zhōngyú shuō chūle zhēnxiàng
Ölürken sonunda gerçeği açıkladı.