弥留之际 mí liú zhī jì momentos finais

Explanation

弥留之际指人快要死去的时候。

A expressão "弥留之际" refere-se ao momento em que alguém está prestes a morrer.

Origin Story

夕阳西下,老渔夫李大爷躺在床上,气息微弱。他弥留之际,紧紧握着孙子的手,呢喃着什么。孙子凑近耳边,听到爷爷断断续续地说:"海…很美…别忘了…", 李大爷年轻时是个勇敢的海员,曾经历过无数次惊涛骇浪,但他最爱的还是平静的海面,以及那份守护家人平安的责任。他的一生,都在与大海搏斗,为家人创造更好的生活。现在,在弥留之际,他仍然挂念着大海,以及他挚爱的家人。孙子泪流满面,他知道爷爷的心愿,他会继承爷爷的遗志,守护家人,继续热爱大海。

xīyáng xīxià, lǎo yúfū lǐ dàyé tǎng zài chuáng shang, qìxī wēiruò. tā mí liú zhī jì, jǐn jǐn wòzhe sūnzi de shǒu, nínánzhe shénme. sūnzi còujìn ěrbiān, tīngdào yéye duànduàn xùxù de shuō: 'hǎi… hěn měi… bié wàng le…'

Ao pôr do sol, o velho pescador Li Daoye jazia fracamente na cama. Em seus momentos finais, ele apertou firmemente a mão de seu neto, murmurando algo. Seu neto aproximou-se de sua orelha e ouviu seu avô dizer em frases entrecortadas: "Mar… tão bonito… não esqueça…" Li Daoye fora um marinheiro corajoso em sua juventude, tendo sobrevivido inúmeras tempestades, mas o que ele mais amava era o mar calmo e a responsabilidade de proteger a segurança de sua família. Ele passou toda a sua vida lutando contra o mar, criando uma vida melhor para sua família. Agora, à beira da morte, ele ainda se preocupava com o mar e sua amada família. Seu neto estava em lágrimas. Ele conhecia o desejo de seu avô. Ele herdaria a vontade de seu avô, protegeria sua família e continuaria a amar o mar.

Usage

用于描写人临死前的状态。

yòng yú miáoxiě rén lín sǐ qián de zhuàngtài

Usado para descrever o estado de uma pessoa antes da morte.

Examples

  • 弥留之际,老人紧紧握着孙子的手。

    mí liú zhī jì, lǎorén jǐn jǐn wòzhe sūnzi de shǒu.

    No leito de morte, o velho apertou firmemente a mão do neto.

  • 他弥留之际,终于说出了真相。

    tā mí liú zhī jì, zhōngyú shuō chūle zhēnxiàng

    Ele finalmente revelou a verdade em seus momentos finais.