忠臣义士 sadık bakanlar ve doğru insanlar
Explanation
指对国家或君主忠诚,有正义感和节操的人。
Ülkelerine veya hükümdarlarına sadık ve adalet ve dürüstlük duygusuna sahip insanları ifade eder.
Origin Story
话说东汉末年,天下大乱,群雄逐鹿。一位名叫关羽的武将,因其忠义无双而闻名天下。他本是刘备帐下的大将,对刘备忠心耿耿,肝脑涂地。在赤壁之战后,曹操占据荆州,欲招降关羽,许以高官厚禄。但关羽始终不为所动,他念及与刘备的兄弟情义,以及对汉室的忠诚,毅然决然地拒绝了曹操的诱惑。后投奔刘备,共同成就蜀汉霸业,成为后世传颂的忠臣义士的典范。他的忠义精神,千百年来一直激励着后人,成为中华民族传统美德的象征。
Doğu Han Hanedanlığı'nın sonlarında dünya karışıklık içindeydi ve savaş ağaları güç için mücadele ediyordu. Guan Yu adlı bir general, benzersiz sadakati ve doğruluğu ile ünlü oldu. Liu Bei'nin emrinde yüksek rütbeli bir generaldi ve ona koşulsuz sadıktı. Cao Cao Jingzhou'yu işgal ettikten sonra, Guan Yu'yu yüksek mevkiler ve zenginliklerle rüşvet vermeye çalıştı. Ancak Guan Yu, Liu Bei ile kardeşliğini ve Han Hanedanlığı'na sadakatini hatırlayarak, Cao Cao'nun cazibesini kararlı bir şekilde reddetti. Daha sonra Liu Bei'ye katıldı, birlikte Shu Han Hanedanlığı'nı kurdular ve gelecek nesiller için sadık ve doğru bakanlar ve halkın örneği oldular. Sadakat ve doğruluk ruhu yüzyıllardır sonraki nesilleri ilham verdi ve geleneksel Çin erdemlerinin sembolü oldu.
Usage
用于赞扬那些忠诚、勇敢、有正义感的人。
Sadık, cesur ve adalet duygusuna sahip olanları övmek için kullanılır.
Examples
-
历史上涌现出许多忠臣义士。
lìshǐ shàng yǒngxiàn chū xǔduō zhōng chén yì shì, wèile guójiā, tāmen gānyuàn fù tāng dǎohuǒ, chéngwéi zhōng chén yì shì de diǎnfàn
Tarih boyunca birçok sadık ve erdemli insan ortaya çıkmıştır.
-
为了国家,他们甘愿赴汤蹈火,成为忠臣义士的典范。
Ülke için, ateş ve sudan geçmeye hazırlar, sadık ve erdemli insanların örneği oldular