慢条斯理 Màn Tiáo Sī Lǐ Yavaş ve dikkatli

Explanation

形容说话做事不慌不忙,有条有理。有时也指慢腾腾的,拖拉的。

Acele etmeden, sakin ve düzenli bir şekilde konuşup hareket eden birini tanımlar. Bazen de yavaş ve tereddütlü anlamına gelir.

Origin Story

话说唐朝有个秀才,名叫李白,从小就喜欢读书,但他不喜欢那些死读书的秀才。他喜欢在山水之间游历,感受大自然的美丽。一次,他去拜访一位隐居山林的老人,老人在家中慢条斯理地接待了他,并为他沏茶倒水,讲述了他许多关于人生的道理。李白在老人的影响下,慢慢地也变得慢条斯理起来,做事不慌不忙,有条有理,最终成为了一位伟大的诗人。

huashuo tangchao you ge xiucai, ming jiao li bai, congshao jiu xihuan du shu, dan ta bu xihuan naxie sishu du de xiucai. ta xihuan zai shanshui zhi jian youli, ganshou dazirande meili. yici, ta qu baifang yiwei yinju shanlin de laoren, laoren zai jiazhong mantiaosli de jiedai le ta, bing wei ta qicha dao shui, jiangshu le ta xudu guan yu rensheng de daoli. li bai zai laoren de yingxiang xia, manman de ye biande mantiaosli qilai, zuoshi bu huangbu mang, youtiao youli, zhongyu chengweile yiwei weida de shiren.

Bir zamanlar, Tang Hanedanlığı döneminde, okumayı çok seven ancak ezbere çalışan bilginleri sevmeyen Li Bai adında bir bilgin vardı. Dağlarda ve nehirlerde dolaşmayı ve doğanın güzelliğinin tadını çıkarmayı tercih ederdi. Bir gün, dağlarda tenha yaşayan yaşlı bir adamı ziyaret etti. Yaşlı adam onu sakin ve yavaşça ağırladı, çay ikram etti ve hayat hakkındaki bilgeliğini paylaştı. Yaşlı adamın sakinliğinden etkilenen Li Bai, yavaş yavaş hareketlerinde daha düşünceli hale geldi ve sonunda büyük bir şair oldu.

Usage

用于形容说话做事不慌不忙,从容镇定。

yongyu xingrong shuohua zuoshi bu huangbu mang, conrong zhending

Acele etmeden, sakin ve kontrollü bir şekilde konuşup hareket eden birini tanımlamak için kullanılır.

Examples

  • 他做事慢条斯理,从不慌张。

    ta zuoshi mantiaosli, congbu huangzhang.

    İşleri yavaş ve dikkatli yapar, asla acele etmez.

  • 她慢条斯理地解释着事情的来龙去脉。

    ta mantiaosli de jieshuo zhe shiqing de lailongqumai

    Olayın akışını yavaşça açıkladı