慢条斯理 ゆっくりと
Explanation
形容说话做事不慌不忙,有条有理。有时也指慢腾腾的,拖拉的。
慌てず騒がず、落ち着いて話すことや行動することを表す。時にはのろのろしている、だらだらしているという意味にもなる。
Origin Story
话说唐朝有个秀才,名叫李白,从小就喜欢读书,但他不喜欢那些死读书的秀才。他喜欢在山水之间游历,感受大自然的美丽。一次,他去拜访一位隐居山林的老人,老人在家中慢条斯理地接待了他,并为他沏茶倒水,讲述了他许多关于人生的道理。李白在老人的影响下,慢慢地也变得慢条斯理起来,做事不慌不忙,有条有理,最终成为了一位伟大的诗人。
昔、唐の時代に、李白という学者さんがいました。彼は読書が好きでしたが、暗記は苦手でした。彼は山々や川をさまよい、自然の美しさを楽しむ方が好きでした。ある時、山奥で隠遁生活を送る老人に会いに行きました。老人は落ち着いてゆっくりと彼をもてなし、お茶を出し、人生の知恵を彼と分かち合いました。老人の落ち着きぶりに影響を受けた李白は、徐々に物事を慎重に考えるようになり、やがて偉大な詩人になりました。
Usage
用于形容说话做事不慌不忙,从容镇定。
慌てず騒がず、落ち着いて話すことや行動することを描写する際に用いる。
Examples
-
他做事慢条斯理,从不慌张。
ta zuoshi mantiaosli, congbu huangzhang.
彼は物事をゆっくりと落ち着いて行います。慌てることはありません。
-
她慢条斯理地解释着事情的来龙去脉。
ta mantiaosli de jieshuo zhe shiqing de lailongqumai
彼女はゆっくりと落ち着いてその事情を説明しました。