慢条斯理 Màn Tiáo Sī Lǐ Despacio y con calma

Explanation

形容说话做事不慌不忙,有条有理。有时也指慢腾腾的,拖拉的。

Describe a alguien que habla y actúa sin prisas, de una manera tranquila y ordenada. También puede significar lento y vacilante.

Origin Story

话说唐朝有个秀才,名叫李白,从小就喜欢读书,但他不喜欢那些死读书的秀才。他喜欢在山水之间游历,感受大自然的美丽。一次,他去拜访一位隐居山林的老人,老人在家中慢条斯理地接待了他,并为他沏茶倒水,讲述了他许多关于人生的道理。李白在老人的影响下,慢慢地也变得慢条斯理起来,做事不慌不忙,有条有理,最终成为了一位伟大的诗人。

huashuo tangchao you ge xiucai, ming jiao li bai, congshao jiu xihuan du shu, dan ta bu xihuan naxie sishu du de xiucai. ta xihuan zai shanshui zhi jian youli, ganshou dazirande meili. yici, ta qu baifang yiwei yinju shanlin de laoren, laoren zai jiazhong mantiaosli de jiedai le ta, bing wei ta qicha dao shui, jiangshu le ta xudu guan yu rensheng de daoli. li bai zai laoren de yingxiang xia, manman de ye biande mantiaosli qilai, zuoshi bu huangbu mang, youtiao youli, zhongyu chengweile yiwei weida de shiren.

Había una vez, durante la dinastía Tang, un erudito llamado Li Bai que amaba leer pero no le gustaba la memorización de memoria. Prefería vagar por montañas y ríos y disfrutar de la belleza de la naturaleza. Una vez, visitó a un anciano que vivía en reclusión en las montañas. El anciano lo recibió con calma y lentamente, sirviéndole té y compartiendo su sabiduría sobre la vida. Influenciado por la calma del anciano, Li Bai se volvió gradualmente más deliberado en sus acciones y, finalmente, se convirtió en un gran poeta.

Usage

用于形容说话做事不慌不忙,从容镇定。

yongyu xingrong shuohua zuoshi bu huangbu mang, conrong zhending

Se utiliza para describir a alguien que habla y actúa sin prisas, con calma y serenidad.

Examples

  • 他做事慢条斯理,从不慌张。

    ta zuoshi mantiaosli, congbu huangzhang.

    Él hace las cosas despacio y con calma, nunca tiene prisa.

  • 她慢条斯理地解释着事情的来龙去脉。

    ta mantiaosli de jieshuo zhe shiqing de lailongqumai

    Ella explicó los pormenores del asunto con calma y lentamente.