扫地以尽 süpürmek
Explanation
扫地以尽,比喻彻底摧毁,不留痕迹。也指颜面、威信完全扫尽。
Yeri temizlemek; tamamen yok etmek, hiçbir iz bırakmamak. Ayrıca tamamen yüz ve prestij kaybetmek anlamına gelir.
Origin Story
话说战国末年,秦国经过多年的励精图治,国力日渐强盛。秦王嬴政雄才大略,决心一统天下。他率领大军,先后攻破了韩国、赵国、魏国、楚国、燕国、齐国六国。曾经辉煌一时的六国,如今都成了秦国的囊中之物,宫殿化为废墟,王族沦为囚徒,昔日的繁华景象如今已荡然无存,如同被巨手扫地以尽,不留一丝痕迹。六国虽然灭亡了,然而他们曾经的文化、制度以及人民的思想,却依然对后世产生了深远的影响。这便是历史的魅力所在,它既包含着兴衰成败,也蕴藏着传承和发展。
Savaşan Devletler Dönemi'nin sonunda, yıllarca süren özenli yönetimden sonra, Qin Devleti'nin gücü her geçen gün arttı. Olağanüstü yetenek ve stratejik zekaya sahip Qin Kralı Ying Zheng, tüm Çin'i birleştirmeye karar verdi. Ordularını yönetti ve Han, Zhao, Wei, Chu, Yan ve Qi devletlerini teker teker fethetti. Bir zamanlar görkemli olan altı devlet şimdi Qin'in elindeydi. Saraylar harabeye döndü, kraliyet aileleri tutsak oldu ve önceki refah kayboldu, sanki devasa bir el her şeyi süpürüp götürmüş gibi, hiçbir iz bırakmadı. Altı devlet yok edilmiş olsa da, kültürleri, kurumları ve halklarının düşünceleri sonraki nesiller üzerinde derin bir etki bıraktı. Tarihin cazibesi budur: hem yükselişi hem de düşüşü, hem de mirası ve gelişimi içerir.
Usage
通常作谓语,指彻底摧毁,或形容颜面、威风尽失。
Genellikle yüklem olarak kullanılır, tamamen yıkımı veya yüz ve prestij kaybını tamamen gösterir.
Examples
-
秦朝统一六国后,那些先前的诸侯国遗留下来的辉煌业迹都扫地以尽了。
Qin chao tongyi liuguo hou, na xie xianqian de zhuxiao guo yiliu xia lai de huihuang yiji dou sao di yi jin le.
Qin Hanedanlığı altı devleti birleştirdikten sonra, önceki krallıkların bıraktığı tüm görkemli başarılar tamamen silindi.
-
他这次生意失败,不仅赔光了本钱,还欠了一屁股债,真是把面子和威风都扫地以尽了。
Ta zhe ci shengyi shibai, bujin peiguang le benqian, hai qian le yi pitu zhai, zhen shi ba mianzi he weifeng dou sao di yi jin le
Bu seferki iş başarısızlığı, sadece sermayesini kaybetmekle kalmayıp, aynı zamanda büyük bir borç da bıraktı, itibarını ve prestijini tamamen yok etti