暴虐无道 Zalim ve acımasız
Explanation
形容统治者残暴狠毒,不遵守道德和法律。
Zalim, acımasız ve ahlak ve kanunu görmezden gelen bir hükümdarı tanımlar.
Origin Story
晋朝时期,江州刺史桓玄起兵攻占建康,其侄桓振被任命为淮南太守。桓玄曾告诫桓振要以仁义治军,但桓振在桓玄死后,变得更加肆意妄为,沉迷酒色,对百姓暴虐无道,横征暴敛,滥杀无辜,最终民怨沸腾,他的统治也走向了灭亡。这便是历史上“暴虐无道”的典型案例,警示着后人统治者应以民为本,施行仁政。 在桓振的统治下,淮南地区怨声载道。百姓们饱受压迫,田地被强占,财物被掠夺,稍有不顺从,便会遭到桓振的残酷杀害。他的军队也并非仁义之师,而是四处烧杀抢掠,无恶不作。百姓们生活在水深火热之中,纷纷逃离家园,寻求庇护。一些有识之士多次上书劝谏,但桓振却置若罔闻,继续我行我素,最终导致民心尽失,最终在起义中被推翻。
Jin Hanedanlığı döneminde Jiangzhou valisi Huan Xuan, Jiankang'ı ele geçirmek için bir askeri sefer başlattı. Yeğeni Huan Zhen, Huainan valisi olarak atandı. Huan Xuan, Huan Zhen'i adalet ve merhamet ile yönetmesi konusunda uyarmıştı. Ancak Huan Xuan'ın ölümünden sonra Huan Zhen keyfi ve dikkatsiz hale geldi. Halkı acımasızca yönetti ve sonunda halk ayaklanmasında düştü. Bu, tarihte zulüm ve vahşetin bir örneğidir.
Usage
用来形容统治者或强权者的残暴和不义。常用于批评、谴责等场合。
İktidardakilerin veya yönetenlerin zulmünü ve adaletsizliğini tanımlamak için kullanılır. Genellikle eleştiri ve kınamada kullanılır.
Examples
-
这个王朝后期统治者暴虐无道,民不聊生。
zhège wángcháo hòuqī tǒngzhì zhě bàonuè wúdào, mín bù liáoshēng
Bu hanedanlığın son hükümdarları zalim ve acımasızdı ve halk acı çekiyordu.
-
他暴虐无道,最终被人民推翻。
tā bàonuè wúdào, zuìzhōng bèi rénmín tuīfān
O zalim ve acımasızdı ve sonunda halk tarafından devrildi.
-
历史上有很多暴虐无道的君主,他们最终都不得好死。
lìshǐ shàng yǒu hěn duō bàonuè wúdào de jūnzhǔ, tāmen zuìzhōng dōu bùdé hǎosǐ
Tarihte birçok zalim ve acımasız hükümdar oldu ve hepsi kötü bir sonla karşılaştı.